Psalms 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 A psalm of David. LORD, hear my prayer; in your faithfulness listen to my pleading; answer me in your justice. | 1 Psaume de David. Yahvé, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications, en ta fidélitéréponds-moi, en ta justice; |
2 Do not enter into judgment with your servant; before you no living being can be just. | 2 n'entre pas en jugement avec ton serviteur, nul vivant n'est justifié devant toi. |
3 The enemy has pursued me; they have crushed my life to the ground. They have left me in darkness like those long dead. | 3 L'ennemi pourchasse mon âme, contre terre il écrase ma vie; il me fait habiter dans les ténèbrescomme ceux qui sont morts à jamais; |
4 My spirit is faint within me; my heart is dismayed. | 4 le souffle en moi s'éteint, mon coeur au fond de moi s'épouvante. |
5 I remember the days of old; I ponder all your deeds; the works of your hands I recall. | 5 Je me souviens des jours d'autrefois, je me redis toutes tes oeuvres, sur l'ouvrage de tes mains jemédite; |
6 I stretch out my hands to you; I thirst for you like a parched land. Selah | 6 je tends les mains vers toi, mon âme est une terre assoiffée de toi. |
7 Hasten to answer me, LORD; for my spirit fails me. Do not hide your face from me, lest I become like those descending to the pit. | 7 Viens vite, réponds-moi, Yahvé, je suis à bout de souffle; ne cache pas loin de moi ta face, jeserais de ceux qui descendent à la fosse. |
8 At dawn let me hear of your kindness, for in you I trust. Show me the path I should walk, for to you I entrust my life. | 8 Fais que j'entende au matin ton amour, car je compte sur toi; fais que je sache la route à suivre, carvers toi j'élève mon âme. |
9 Rescue me, LORD, from my foes, for in you I hope. | 9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahvé, près de toi je suis à couvert, |
10 Teach me to do your will, for you are my God. May your kind spirit guide me on ground that is level. | 10 enseigne-moi à faire tes volontés, car c'est toi mon Dieu; que ton souffle bon me conduise parune terre unie. |
11 For your name's sake, LORD, give me life; in your justice lead me out of distress. | 11 A cause de ton nom, Yahvé, fais que je vive en ta justice; tire mon âme de l'angoisse, |
12 In your kindness put an end to my foes; destroy all who attack me, for I am your servant. Psalm | 12 en ton amour anéantis mes ennemis; détruis tous les oppresseurs de mon âme, car moi je suis tonserviteur. |