Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 El malo huye sin que nadie le persiga, pero el justo como un león está seguro. |
2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 Cuando un país es rebelde, son muchos sus príncipes; con un hombre inteligente y sabio hay estabilidad. |
3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם | 3 Hombre malo que oprime a los débiles es como lluvia devastadora que deja sin pan. |
4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 Los que abandonan la ley alaban al malo, los que guardan la ley se irritan contra ellos. |
5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 Los hombres malos no entienden de equidad, los que buscan a Yahveh lo comprenden todo. |
6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר | 6 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de caminos tortuosos, por más que sea rico. |
7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 El que guarda la ley es un hijo inteligente, el que frecuenta orgías es la deshonra de su padre. |
8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו | 8 El que aumenta su riqueza por usura e interés, la amontona para el que se compadece de los pobres. |
9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה | 9 El que aparta su oído para no oír la ley, hasta su oración es abominable. |
10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב | 10 El que extravía a los rectos por el mal camino, en su propia fosa caerá. Los hombres sin tacha heredarán la dicha. |
11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 El hombre rico se cree sabio, pero el pobre inteligente, lo desenmascara. |
12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 Cuando se alegran los justos, es grande el regocijo, cuando se alzan los malos, todos se esconden. |
13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 Al que encubre sus faltas, no le saldrá bien; el que las confiesa y abandona, obtendrá piedad. |
14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 Dichoso el hombre que siempre está en temor; el que endurece su corazón caerá en el mal. |
15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל | 15 León rugiente, oso hambriento, es el malo que domina al pueblo débil. |
16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים | 16 Príncipe sin inteligencia multiplica la opresión, el que odia el lucro prolongará sus días. |
17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו | 17 El hombre culpable de una muerte huirá hasta la tumba; ¡que nadie le detenga! |
18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 El que anda sin tacha será salvo, el que va oscilante entre dos caminos, caerá en uno de ellos. |
19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש | 19 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien va tras naderías, se hartará de pobreza. |
20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 El hombre leal será muy bendecido, quien se hace rico aprisa, no quedará impune. |
21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר | 21 No es bueno hacer acepción de personas, que por un bocado de pan el hombre prevarica. |
22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו | 22 El hombre de malas intenciones corre tras la riqueza, sin saber que lo que le viene es la indigencia. |
23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון | 23 El hombre que reprende halla al cabo más gracia que el de lengua aduladora. |
24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 El que roba a su padre y a su madre y dice: «No hay en ello falta», es compañero del hombre destructor. |
25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן | 25 El hombre ambicioso azuza querellas, el que confía en Yahveh prosperará. |
26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 El que confía en su corazón es un necio, el que anda con sabiduría se salvará. |
27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות | 27 El que da a los pobres no conocerá la indigencia, para el que se tapa los ojos abundante maldición. |
28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 Cuando se alzan los malos, todos se esconden, cuando perecen, los justos se multiplican. |