SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 39


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר1 Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה2 можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה3 Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו4 дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח5 Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה6 которому степь Я назначил домом и солончаки--жилищем?
7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע7 Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש8 по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך9 Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך10 Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך11 Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף12 Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה13 Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם14 Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה15 и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד16 он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה17 потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו18 а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה19 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה20 Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его--ужас;
21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק21 роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב22 он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון23 колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר24 в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה25 при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו27 По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה28 Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו29 оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא30 птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.