SCRUTATIO

Sabato, 6 dicembre 2025 - Santa Consolata di Genova ( Letture di oggi)

Numeri 30


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Mosè riferì a' figliuoli d'Israele tutte le cose, che il Signore aveva a lui comandate.1 (30-2) И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:
2 E disse a' principi delle tribù de' figliuoli d'Israele: Questo è comandamento dato dalSignore:2 (30-3) если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его.
3 Se un uomo fa un voto al Signore, o si obbliga con giuramento, non violerà la sua parola; maadempirà tutto quello che ha promesso.3 (30-4) Если женщина даст обет Господу и положит [на себя] зарок в доме отца своего, в юности своей,
4 Se una donna farà un voto, e si obbligherà con giuramento, essendo ella nella casa delpadre, e in età ancor fanciullesca: se il padre ha saputo il voto, che ella ha fatto, e ilgiuramento, col quale si è legata, e non ha detto nulla, il suo voto la obbliga:4 (30-5) и услышит отец обет ее и зарок, который она положила на душу свою, и промолчит о том отец ее, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок ее, который она положила на душу свою, состоится;
5 Ella adempirà di fatto tutto quello che promise, e giurò di fare:5 (30-6) если же отец ее, услышав, запретит ей, то все обеты ее и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь простит ей, потому что запретил ей отец ее.
6 Ma se subito che lo ha saputo il padre, se le è opposto, tanto i voti, come i giuramenti dilei saranno nulli; e non sarà tenuta a fare quel che ha promesso, perché il padre le hacontraddetto.6 (30-7) Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,
7 Se ha marito colei, che ha fatto qualche voto, e mediante le parole da lei proferite haimpegnata l'anima sua in un giuramento:7 (30-8) и услышит муж ее и, услышав, промолчит: то обеты ее состоятся, и зароки ее, которые она возложила на душу свою, состоятся;
8 Subito che il marito ne sarà stato inteso, e non si sarà opposto, ella sarà obbligataall'adempimento del voto, e farà tutto quello che ha promesso:8 (30-9) если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, [то они не состоятся, и] Господь простит ей.
9 Ma se quegli, subito che n'è stato informato, si è opposto, e annulla la promessa di lei, ela parola, con cui si era obbligata, il Signore le perdonerà.9 (30-10) Обет же вдовы и разведенной, какой бы она ни возложила зарок на душу свою, состоится.
10 La vedova, e la ripudiata adempiranno i lor voti, qualunque ei sieno.10 (30-11) Если [жена] в доме мужа своего дала обет, или возложила зарок на душу свою с клятвою,
11 La moglie, che sta in casa del marito, se si obbliga con voto, e con giuramento,11 (30-12) и муж ее слышал, и промолчал о том, и не запретил ей, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок, который она возложила на душу свою, состоится;
12 Se il marito lo sa, e tace, né si oppone alla sua promessa, farà tutto quel che ha promesso.12 (30-13) если же муж ее, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст ее обеты ее и зароки души ее не состоятся: муж ее уничтожил их, и Господь простит ей.
13 Ma s'egli subito contraddice, non sarà tenuta ad eseguir la promessa, perché il marito si èopposto, e il Signore le perdonerà.13 (30-14) Всякий обет и всякий клятвенный зарок, чтобы смирить душу, муж ее может утвердить, и муж ее может отвергнуть;
14 Se farà voto, e si obbligherà con giuramento ad affliggere l'anima sua col digiuno, o conaltre astinenze, sarà in arbitrio del marito, che ella faccia, o non faccia, tali cose.14 (30-15) если же муж ее молчал о том день за день, то он [тем] утвердил все обеты ее и все зароки ее, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том;
15 Ma se il marito essendone inteso si tace, e differisce di dire il parer suo fino al dìseguente, ella farà tutto quel che ha promesso con voto; perché quegli subito che ne fuinteso, si tacque:15 (30-16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее.
16 Ma se egli si è opposto, dopo che ne fu informato, porterà egli l'iniquità di lei.16 (30-17) Вот уставы, которые Господь заповедал Моисею об отношении между мужем и женою его, между отцом и дочерью его в юности ее, в доме отца ее.
17 Queste sono le leggi, le quali il Signore intimò a Mosè da osservarsi tra'l marito e lamoglie, tra'l padre e la figlia, che è ancor in età fanciullesca, o fa sua dimora in casadel padre.