| 1 Venticinque anni avea Joatham quando cominciò a regnare; e se dici anni regnò in Gerusalemme: sua madre ebbe nome Jerusa figliuola di Sadoc. | 1 Jotamu je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u Jeruzalemu. Materi mu je bilo ime Jeruša, Sadokova kći. |
| 2 Ed egli fece quello, che era giusto dinanzi al Signore, imitando in tutto Ozia suo padre, eccetto che egli non entrò nel tempio del Signore: ma il popolo peccava tutt'ora. | 2 Činio je što je pravo u Jahvinim očima, sasvim kao otac mu Uzija; samo što nije ušao u Jahvin Hekal. Narod je i dalje bio pokvaren. |
| 3 Egli edificò l'altissima porta della casa del Signore, e molte cose fece sulle mura di Ophel. | 3 Sagradio je Gornja vrata doma Jahvina; i na Ofelskom zidu mnogo je gradio. |
| 4 Edifico parimente delle città sui monti di Giuda, e delle castella, e delle torri ne' boschi. | 4 Podigao je i gradove po Judejskoj gori, a u šumama dvorove i kule. |
| 5 Egli fece guerra al re degli Ammoniti, e li vinse, e gli Ammoniti allora gli diedero cento talenti di argento, e dieci mila cori di grano, e altrettanti di orzo: queste cose le diedero a lui gli Ammoniti l'anno secondo, e il terzo. | 5 Vojevao je s kraljem Amonovih sinova i pobijedio ih. Amonovi su mu sinovi dali one godine sto srebrnih talenata i deset tisuća kora pšenice i deset tisuća kora ječma. Toliko su mu Amonovi sinovi priložili i druge i treće godine. |
| 6 E Joatham diventò potente, perchè egli avea regolate le sue vie sul volere del Signore Dio suo. | 6 Tako se Jotam utvrdio, jer je uredio svoj život pred Jahvom, svojim Bogom. |
| 7 Il rimanente poi delle azioni di Joatham, e tutte le sue battaglie, e le imprese sono scritte nel libro dei re di Israele, e di Giuda. | 7 Ostala su Jotamova djela i svi njegovi ratovi i putovi zapisani u Knjizi o izraelskim i judejskim kraljevima. |
| 8 Egli avea venticinque anni quando principiò a regnare; e sedici anni regnò in Gerusalemme. | 8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je šesnaest godina u Jeruzalemu. |
| 9 Indi Joatham si addormentò co' padri suoi, e fu sepolto nella città di David: e gli succedette nel regno Achaz suo figliuolo. | 9 Tada Jotam počinu kod otaca i sahraniše ga u Davidovu gradu. Na njegovo se mjesto zakralji sin mu Ahaz. |