SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 9


font
BIBBIA MARTINIBiblia Sagrada
1 Si è adunque fatto il conto di tutto quanto Israele: e il numero, a cui ascendevano, fu scritto nel catasto dei re d'Israele, e di Giuda. Ed eglino furon trasportati a Babilonia pei loro peccati.1 Cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades, todos los israelitas estaban registrados e inscritos en el libro de los Reyes de Israel y Judá.
2 Quelli poi, che abitarono i primi nelle loro possessioni, e nelle loro città, furono gli Israeliti, i Sacerdoti, i Leviti, e i Nathinei.2 Los primeros ocupantes de sus poblados, posesiones y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados.
3 Dimorarono in Gerusalemme parte de' figliuoli di Giuda, e de' figliuoli di Beniamin, e anche de' figliuoli di Ephraim, e di Manasse;3 En Jerusalén se establecieron judaítas, benjaminitas, efraimitas y manasitas.
4 Othei figliuolo di Ammiud, figliuolo di Amri, figliuolo di Omrai, figliuolo di Bonni uno de' figliuoli di Phares, figliuolo di Giuda.4 De los judaítas, Utay, hijo de Amihud, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, descendiente de Fares, hijo de Judá.
5 E Asaia primogenito di Siloni, e i figliuoli di lui.5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.
6 Jehuel uno de' figliuoli di Zara, e i fratelli di questi, secento novanta6 De los zerajitas, Yeuel y sus parientes, seiscientos noventa en total.
7 E de' figliuoli di Beniamin: Salo figliuolo di Mosollam, figliuolo di Odvia, figliuolo di Asana:7 De los benjaminitas, Salú, hijo de Mesulán, hijo de Hodavías, hijo de Hasenuá;
8 E Jobania figliuolo di Jeroham: ed Eia figliuolo di Ozi, figliuolo di Mochori: e Mosollam figliuolo di Saphatia, figliuolo di Rahuel, figliuolo di Jebama:8 Yibnaías, hijo de Yeroján; Elá, hijo de Micrí; Mesulán, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías,
9 E i fratelli di questi divisi nelle loro famiglie in numero di novecento cinquantasei. Tutti questi furon capi di diversi rami della loro consorteria.9 y sus parientes registrados, que sumaban novecientos cincuenta y seis. Todos ellos eran cabezas de familia en sus respectivas casas paternas.
10 Dei sacerdoti poi vi fu Jedaia, Joairib, e Jachin:10 De los sacerdotes, Yedaías, Yehoyarib y Yaquín.
11 Come anche Azaria figliuolo di Helcia; figliuolo di Mosollam, figliuolo di Sadoc, figliuolo di Maraioth, figliuolo di Achitob, Pontefice della casa di Dio.11 Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesulán, hijo de Sadoc, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, era prefecto del templo de Dios.
12 E Adaia figliuolo di Jeroham, figliuolo di Phassur, figliuolo di Melchia: e Maasai figliuolo di Adiel, figliuolo di Jezra, figliuolo di Mosollam, figliuolo di Mosollamith, figliuolo di Emraer:12 Adaías, hijo de Yeroján, hijo de Pasjur, hijo de Malquías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzera, hijo de Mesulán, hijo de Misilemit, hijo de Imer,
13 E insieme i loro fratelli capi delle loro famiglie in numero di mille settecento sessanta uomini robusti, e vigorosi per portar le fatiche del ministero nella casa del Signore.13 y sus parientes eran cabezas de familia, mil setecientos sesenta hombres aptos para el servicio del templo de Dios.
14 Dei Leviti poi Semeia figliuolo di Hassub, figliuolo di Ezricam, figliuolo di Hasebia, uno de' figliuoli di Merari;14 De los levitas, Semaías, hijo de Jasub, hijo de Azricán, hijo de Jasabías, merarita;
15 E Bacbacar legnaiuolo, e Galal, e Mathania figliuolo di Micha, figliuolo di Zechri, figliuolo di Asaph;15 Bacbacar, Jeres, Galal y Matanías, hijo de Micá, hijo de Zicrí, hijo de Asaf;
16 E Obdia figliuolo di Semeia, figliuolo di Galal, figliuolo d'Idithun; e Barachia figliuolo di Asa, figliuolo di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netophati.16 Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; Berequías, hijo de Asaf, hijo de Elcaná, que vivía en alquerías netofatíes.
17 I portinaj furono Sellum, e Accub, e Telmon, e Ahimam; e il loro fratello Sellum era loro capo.17 Los porteros eran Salún, Acub, Talmón, Ajimán; su hermano Salún era el jefe.
18 Fino a quel tempo una parte de' figliuoli di Levi erano di sentinella ciascuno a suo turno alla porta del re, che è a Levante.18 Estos, del grupo de los levitas, han sido porteros de la puerta real, al oriente, hasta el momento actual.
19 Sellum figliuolo di Core, figliuolo di Abiasaph. Figliuolo di Core co' suoi fratelli, e colla famiglia del padre suo; questi sono i Coriti, che presiedono ai lavori concernenti il ministero, e hanno la custodia dei vestiboli del tabernacolo: e le loro famiglie a vicenda sono di sentinella all'ingresso del campo del Signore.19 Salún, hijo de Coré, hijo de Abiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos de la familia coreíta estaban encargados del servicio cultual como guardianes de los umbrales de la Tienda; sus antepasados habían hecho guardia a la entrada del campamento del Señor.
20 E Phinees figliuolo di Eleazaro era loro capo nel servigio del Signore.20 Antiguamente su jefe había sido Pinjás, hijo de Eleazar; el Señor estaba con él.
21 E Zacharia figliuolo di Mosallamia era custode della porta del tabernacolo del testimonio.21 Zacarías, hijo de Meselemías, atendía como portero a la entrada de la Tienda del Encuentro.
22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano dugento dodici; ed erano descritti nel catasto delle loro città: e furono istituiti da Davidde, e da Samuele profeta per la loro fede,22 El total de los elegidos para porteros de las entradas era de doscientos doce. Estaban registrados por poblaciones. David y el vidente Samuel los habían elegido por su fidelidad.
23 Tanto essi, come i loro figliuoli per custodire le porte della casa del signore, e del santuario secondo il loro turno.23 Ellos y sus descendientes eran los encargados de custodiar las puertas de la Tienda, es decir, el templo del Señor.
24 I portinaj erano collocati secondoi quattro venti, viene a dire, a levante, a occidente, a settentrione, e a mezzodì.24 Había porteros en las cuatro direcciones: Este, Oeste, Norte y Sur.
25 E i loro fratelli stanzianvano ne' loro villaggi, ma venivano nei loro sabati di settimana in settimana.25 Sus parientes, que vivían en sus alquerías, tenían que venir periódicamente para estar con ellos durante siete días.
26 A questi quattro Leviti eran subordinati tutti quanti i portinaj, ed esse soprintendevano alle camere, e ai tesori della casa del Signore.26 Los cuatro porteros principales tenían servicio permanente; eran levitas y estaban al cuidado de las cámaras y almacenes del templo de Dios.
27 Eglino parimente dimoravano ai loro posti attorno al tempio del Signore: e venuta l'ora, aprivano al mattino le porte.27 Pernoctaban en el entorno del templo de Dios, pues debían custodiarlo y abrirlo cada mañana.
28 Di questi alcuni aveano la custodia dei vasi, che servono pel ministero; perocché si contavano i vasi, quando si mettevano fuora, e quando si rimettevano dentro.28 Algunos levitas estaban encargados de los objetos del culto; los contaban al recibirlos y al entregarlos.
29 Di questi, che avean la custodia dei vasi del Santuario, alcuni avean cura della farina, e del vino, e dell'olio, e dell'incenso, e degli aromi.29 Otros se encargaban de los utensilios, los vasos del santuario, la harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas.
30 Ma erano i figliuoli de' sacerdoti quelli, che facevan gli unguenti cogli aromi.30 Algunos sacerdotes preparaban los perfumes aromáticos.
31 E Mathathia Levita primogenito di Sellum di Core avea cura di tutto quello, che si friggeva nella padella.31 Matatías, uno de los levitas, el primogénito de Salún, coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se preparaban en sartén.
32 Alcuni de' figliuoli di Caath loro fratelli erano deputati sopra i pani della proposizione per prepararne sempre de' nuovi ogni sabato.32 Algunos de sus parientes queatitas preparaban cada sábado el pan de la proposición.
33 Questi sono i capi dei cantori di famiglie Levitiche, i quali abitavano nelle camere annesse al tempio, affinchè potessero di continuo e dì, e notte applicarsi al loro ministero.33 Había también cantores, cabezas de familias levíticas; moraban en las habitaciones del templo, exentos de otros servicios, pues día y noche se ocupaban de su ministerio.
34 I capi dei Leviti, principi nelle loro famiglie stavano in Gerusalemme.34 Estos eran genealógicamente los cabezas de familia de los levitas, sus jefes. Residían en Jerusalén.
35 Ma abitava in Gabaon, Jehiel fondatore di Gabaon, la di cui moglie si chiamò Maacha:35 Yeiel, fundador de Gabaón, residía allí; su mujer se llamaba Maacá.
36 Abdon suo figliuolo primogenito, e Sur, e Cis, e Baal, e Ner, e Nadab,36 Su primogénito era Abdón; después venían Sur, Quis, Baal, Ner, Nadab,
37 E parimente Gedor, e Ahio, e Zacharia, e Macelloth.37 Guedor, Ajió, Zacarías y Miclot.
38 E Macelloth generò Samaan. Questi abitarono in Gerusalemme co' loro fratelli dirimpetto agli altri loro fratelli.38 Miclot engendró a Simá. También estos, igual que sus hermanos, habitaban en Jerusalén, con sus parientes.
39 Ner poi generò Cis: e Cis generò Saul: e Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.39 Ner engendró a Quis, y este engendró a Saúl; Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.
40 Meribbaal fu figliuolo di Gionatha, e Meribbaal generò Micha.40 Hijo de Jonatán fue Meribaal, que engendró a Micá.
41 Figliuoli di Micha: Phiton, e Melech, e Tharaa, e Ahaz.41 Los hijos de Micá se llamaban Pitón, Mélec, Tajrea y Ajaz.
42 E Ahaz generò Jara, e Jara generò Alamath, e Azmoth, e Zamri; e Zamri generò Mosa;42 Ajaz engendró a Yará, y este engendró a Alémet, Azmávet y Zimrí; Zimrí engendró a Mosá,
43 Mosa generò Banaa, il di cui figliuolo Raphaia generò Elasa, da cui nacque Asel.43 y este engendró a Biná, padre de Rafaías, padre de Eleasá, padre de Asel.
44 Or Asel ebbe sei figliuoli, i nomi de' quali furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia. Hanan: questi sono i figliuoli di Asel.44 Asel tuvo seis hijos, llamados Azricán, Bocrú, Ismael, Searías, Abdías y Janán; todos eran hijos de Asel.