| 1 Si è adunque fatto il conto di tutto quanto Israele: e il numero, a cui ascendevano, fu scritto nel catasto dei re d'Israele, e di Giuda. Ed eglino furon trasportati a Babilonia pei loro peccati. | 1 Cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades, todos los israelitas estaban registrados e inscritos en el libro de los Reyes de Israel y Judá. |
| 2 Quelli poi, che abitarono i primi nelle loro possessioni, e nelle loro città, furono gli Israeliti, i Sacerdoti, i Leviti, e i Nathinei. | 2 Los primeros ocupantes de sus poblados, posesiones y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados. |
| 3 Dimorarono in Gerusalemme parte de' figliuoli di Giuda, e de' figliuoli di Beniamin, e anche de' figliuoli di Ephraim, e di Manasse; | 3 En Jerusalén se establecieron judaítas, benjaminitas, efraimitas y manasitas. |
| 4 Othei figliuolo di Ammiud, figliuolo di Amri, figliuolo di Omrai, figliuolo di Bonni uno de' figliuoli di Phares, figliuolo di Giuda. | 4 De los judaítas, Utay, hijo de Amihud, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, descendiente de Fares, hijo de Judá. |
| 5 E Asaia primogenito di Siloni, e i figliuoli di lui. | 5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos. |
| 6 Jehuel uno de' figliuoli di Zara, e i fratelli di questi, secento novanta | 6 De los zerajitas, Yeuel y sus parientes, seiscientos noventa en total. |
| 7 E de' figliuoli di Beniamin: Salo figliuolo di Mosollam, figliuolo di Odvia, figliuolo di Asana: | 7 De los benjaminitas, Salú, hijo de Mesulán, hijo de Hodavías, hijo de Hasenuá; |
| 8 E Jobania figliuolo di Jeroham: ed Eia figliuolo di Ozi, figliuolo di Mochori: e Mosollam figliuolo di Saphatia, figliuolo di Rahuel, figliuolo di Jebama: | 8 Yibnaías, hijo de Yeroján; Elá, hijo de Micrí; Mesulán, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías, |
| 9 E i fratelli di questi divisi nelle loro famiglie in numero di novecento cinquantasei. Tutti questi furon capi di diversi rami della loro consorteria. | 9 y sus parientes registrados, que sumaban novecientos cincuenta y seis. Todos ellos eran cabezas de familia en sus respectivas casas paternas. |
| 10 Dei sacerdoti poi vi fu Jedaia, Joairib, e Jachin: | 10 De los sacerdotes, Yedaías, Yehoyarib y Yaquín. |
| 11 Come anche Azaria figliuolo di Helcia; figliuolo di Mosollam, figliuolo di Sadoc, figliuolo di Maraioth, figliuolo di Achitob, Pontefice della casa di Dio. | 11 Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesulán, hijo de Sadoc, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, era prefecto del templo de Dios. |
| 12 E Adaia figliuolo di Jeroham, figliuolo di Phassur, figliuolo di Melchia: e Maasai figliuolo di Adiel, figliuolo di Jezra, figliuolo di Mosollam, figliuolo di Mosollamith, figliuolo di Emraer: | 12 Adaías, hijo de Yeroján, hijo de Pasjur, hijo de Malquías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzera, hijo de Mesulán, hijo de Misilemit, hijo de Imer, |
| 13 E insieme i loro fratelli capi delle loro famiglie in numero di mille settecento sessanta uomini robusti, e vigorosi per portar le fatiche del ministero nella casa del Signore. | 13 y sus parientes eran cabezas de familia, mil setecientos sesenta hombres aptos para el servicio del templo de Dios. |
| 14 Dei Leviti poi Semeia figliuolo di Hassub, figliuolo di Ezricam, figliuolo di Hasebia, uno de' figliuoli di Merari; | 14 De los levitas, Semaías, hijo de Jasub, hijo de Azricán, hijo de Jasabías, merarita; |
| 15 E Bacbacar legnaiuolo, e Galal, e Mathania figliuolo di Micha, figliuolo di Zechri, figliuolo di Asaph; | 15 Bacbacar, Jeres, Galal y Matanías, hijo de Micá, hijo de Zicrí, hijo de Asaf; |
| 16 E Obdia figliuolo di Semeia, figliuolo di Galal, figliuolo d'Idithun; e Barachia figliuolo di Asa, figliuolo di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netophati. | 16 Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; Berequías, hijo de Asaf, hijo de Elcaná, que vivía en alquerías netofatíes. |
| 17 I portinaj furono Sellum, e Accub, e Telmon, e Ahimam; e il loro fratello Sellum era loro capo. | 17 Los porteros eran Salún, Acub, Talmón, Ajimán; su hermano Salún era el jefe. |
| 18 Fino a quel tempo una parte de' figliuoli di Levi erano di sentinella ciascuno a suo turno alla porta del re, che è a Levante. | 18 Estos, del grupo de los levitas, han sido porteros de la puerta real, al oriente, hasta el momento actual. |
| 19 Sellum figliuolo di Core, figliuolo di Abiasaph. Figliuolo di Core co' suoi fratelli, e colla famiglia del padre suo; questi sono i Coriti, che presiedono ai lavori concernenti il ministero, e hanno la custodia dei vestiboli del tabernacolo: e le loro famiglie a vicenda sono di sentinella all'ingresso del campo del Signore. | 19 Salún, hijo de Coré, hijo de Abiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos de la familia coreíta estaban encargados del servicio cultual como guardianes de los umbrales de la Tienda; sus antepasados habían hecho guardia a la entrada del campamento del Señor. |
| 20 E Phinees figliuolo di Eleazaro era loro capo nel servigio del Signore. | 20 Antiguamente su jefe había sido Pinjás, hijo de Eleazar; el Señor estaba con él. |
| 21 E Zacharia figliuolo di Mosallamia era custode della porta del tabernacolo del testimonio. | 21 Zacarías, hijo de Meselemías, atendía como portero a la entrada de la Tienda del Encuentro. |
| 22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano dugento dodici; ed erano descritti nel catasto delle loro città: e furono istituiti da Davidde, e da Samuele profeta per la loro fede, | 22 El total de los elegidos para porteros de las entradas era de doscientos doce. Estaban registrados por poblaciones. David y el vidente Samuel los habían elegido por su fidelidad. |
| 23 Tanto essi, come i loro figliuoli per custodire le porte della casa del signore, e del santuario secondo il loro turno. | 23 Ellos y sus descendientes eran los encargados de custodiar las puertas de la Tienda, es decir, el templo del Señor. |
| 24 I portinaj erano collocati secondoi quattro venti, viene a dire, a levante, a occidente, a settentrione, e a mezzodì. | 24 Había porteros en las cuatro direcciones: Este, Oeste, Norte y Sur. |
| 25 E i loro fratelli stanzianvano ne' loro villaggi, ma venivano nei loro sabati di settimana in settimana. | 25 Sus parientes, que vivían en sus alquerías, tenían que venir periódicamente para estar con ellos durante siete días. |
| 26 A questi quattro Leviti eran subordinati tutti quanti i portinaj, ed esse soprintendevano alle camere, e ai tesori della casa del Signore. | 26 Los cuatro porteros principales tenían servicio permanente; eran levitas y estaban al cuidado de las cámaras y almacenes del templo de Dios. |
| 27 Eglino parimente dimoravano ai loro posti attorno al tempio del Signore: e venuta l'ora, aprivano al mattino le porte. | 27 Pernoctaban en el entorno del templo de Dios, pues debían custodiarlo y abrirlo cada mañana. |
| 28 Di questi alcuni aveano la custodia dei vasi, che servono pel ministero; perocché si contavano i vasi, quando si mettevano fuora, e quando si rimettevano dentro. | 28 Algunos levitas estaban encargados de los objetos del culto; los contaban al recibirlos y al entregarlos. |
| 29 Di questi, che avean la custodia dei vasi del Santuario, alcuni avean cura della farina, e del vino, e dell'olio, e dell'incenso, e degli aromi. | 29 Otros se encargaban de los utensilios, los vasos del santuario, la harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas. |
| 30 Ma erano i figliuoli de' sacerdoti quelli, che facevan gli unguenti cogli aromi. | 30 Algunos sacerdotes preparaban los perfumes aromáticos. |
| 31 E Mathathia Levita primogenito di Sellum di Core avea cura di tutto quello, che si friggeva nella padella. | 31 Matatías, uno de los levitas, el primogénito de Salún, coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se preparaban en sartén. |
| 32 Alcuni de' figliuoli di Caath loro fratelli erano deputati sopra i pani della proposizione per prepararne sempre de' nuovi ogni sabato. | 32 Algunos de sus parientes queatitas preparaban cada sábado el pan de la proposición. |
| 33 Questi sono i capi dei cantori di famiglie Levitiche, i quali abitavano nelle camere annesse al tempio, affinchè potessero di continuo e dì, e notte applicarsi al loro ministero. | 33 Había también cantores, cabezas de familias levíticas; moraban en las habitaciones del templo, exentos de otros servicios, pues día y noche se ocupaban de su ministerio. |
| 34 I capi dei Leviti, principi nelle loro famiglie stavano in Gerusalemme. | 34 Estos eran genealógicamente los cabezas de familia de los levitas, sus jefes. Residían en Jerusalén. |
| 35 Ma abitava in Gabaon, Jehiel fondatore di Gabaon, la di cui moglie si chiamò Maacha: | 35 Yeiel, fundador de Gabaón, residía allí; su mujer se llamaba Maacá. |
| 36 Abdon suo figliuolo primogenito, e Sur, e Cis, e Baal, e Ner, e Nadab, | 36 Su primogénito era Abdón; después venían Sur, Quis, Baal, Ner, Nadab, |
| 37 E parimente Gedor, e Ahio, e Zacharia, e Macelloth. | 37 Guedor, Ajió, Zacarías y Miclot. |
| 38 E Macelloth generò Samaan. Questi abitarono in Gerusalemme co' loro fratelli dirimpetto agli altri loro fratelli. | 38 Miclot engendró a Simá. También estos, igual que sus hermanos, habitaban en Jerusalén, con sus parientes. |
| 39 Ner poi generò Cis: e Cis generò Saul: e Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. | 39 Ner engendró a Quis, y este engendró a Saúl; Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal. |
| 40 Meribbaal fu figliuolo di Gionatha, e Meribbaal generò Micha. | 40 Hijo de Jonatán fue Meribaal, que engendró a Micá. |
| 41 Figliuoli di Micha: Phiton, e Melech, e Tharaa, e Ahaz. | 41 Los hijos de Micá se llamaban Pitón, Mélec, Tajrea y Ajaz. |
| 42 E Ahaz generò Jara, e Jara generò Alamath, e Azmoth, e Zamri; e Zamri generò Mosa; | 42 Ajaz engendró a Yará, y este engendró a Alémet, Azmávet y Zimrí; Zimrí engendró a Mosá, |
| 43 Mosa generò Banaa, il di cui figliuolo Raphaia generò Elasa, da cui nacque Asel. | 43 y este engendró a Biná, padre de Rafaías, padre de Eleasá, padre de Asel. |
| 44 Or Asel ebbe sei figliuoli, i nomi de' quali furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia. Hanan: questi sono i figliuoli di Asel. | 44 Asel tuvo seis hijos, llamados Azricán, Bocrú, Ismael, Searías, Abdías y Janán; todos eran hijos de Asel. |