Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Ózeás jövendölése 14


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Elpusztul Szamaria, mert fellázadt Isten ellen; kard által pusztulnak el ők, kisdedeiket a földhöz verik, s az áldott állapotban levőket felhasítják.1 Samaria espierà, perché si è ribellata al suo Dio; cadranno di spada, i loro bambini saranno sfracellati, e le loro donne incinte sventrate.
2 Térj meg, Izrael, az Úrhoz, a te Istenedhez, hisz bűnöd miatt buktál el!2 Ritorna, Israele, al Signore, tuo Dio, perché sei caduto per i tuoi peccati.
3 Vigyétek magatokkal e szavakat, térjetek az Úrhoz, és mondjátok neki: »Végy el minden gonoszságot, fogadd el a jót, és mi majd ajkunk gyümölcsét áldozzuk néked.3 Preparate le parole da dire e tornate al Signore. Ditegli: "Perdona ogni iniquità! Fa' che ritroviamo la felicità e ti offriamo il frutto delle nostre labbra!
4 Asszúr ne segítsen nekünk, lóra sem szállunk többé, és kezünk alkotásainak nem mondjuk többé: ‘Ó, Isteneink!’ Mert te megkönyörülsz az árván, aki nálad talál irgalmat.«4 Assur non ci salverà, non cavalcheremo più i cavalli e non diremo più "nostro Dio" all'opera delle nostre mani, poiché in te trova compassione l'orfano!".
5 »Meggyógyítom hűtlenségüket, és szívemből szeretni fogom őket, mert haragom elfordult tőlük.5 Io guarirò il loro traviamento, li amerò con trasporto; perché la mia collera si è ritirata da loro.
6 Izraelhez olyan leszek, mint a harmat; virul majd, mint a liliom, és gyökeret hajt, mint a Libanon.6 Sarò come la rugiada per Israele, egli germoglierà come un giglio, getterà le sue radici come un pioppo,
7 Kiterjednek ágai, és pompája olyan lesz, mint az olajfáé, és illata, mint a Libanoné.7 i suoi germogli si estenderanno lontano; la sua magnificenza sarà come quella dell'olivo, il suo profumo come quello del Libano.
8 Visszatérnek, hogy árnyékomban lakjanak, gabonát termelnek és rügyeznek, mint a szőlő; hírneve olyan lesz, mint a Libanon bora.8 Torneranno a sedersi alla mia ombra, coltiveranno il frumento e faranno fiorire la vigna che avrà la fama del vino del Libano.
9 Efraim, mi köze neki a bálványokhoz? én hallgatom meg és gyámolítom őt; olyan leszek én, mint a zöldellő ciprus, és tőlem való lesz a gyümölcs, melyet rajtad találnak.«9 Efraim che ha ancora in comune con gli idoli? Io lo esaudisco e a lui provvedo. Io sono come un cipresso verdeggiante; è grazie a me che in te si trovi frutto!
10 Aki bölcs, értse meg ezeket, aki értelmes, lássa be ezt mind! Bizony, egyenesek az Úr útjai, s az igazak biztosan járnak azokon, de a gonoszok elesnek rajtuk.10 Chi è sapiente comprenda queste parole e l'intelligente le intenda! Perché le vie del Signore sono diritte; i giusti vi si incamminano, ma i malviventi vi inciampano!