A példabeszédek könyve 18
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor. | 1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável. |
2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat. | 2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos. |
3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat! | 3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha. |
4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása. | 4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante. |
5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől. | 5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo. |
6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít. | 6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites. |
7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének. | 7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida. |
8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik. | 8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas. |
9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak. | 9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador. |
10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van. | 10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança. |
11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal. | 11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada. |
12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár. | 12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória. |
13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik. | 13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão. |
14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket? | 14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido? |
15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt. | 15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência. |
16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja. | 16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes. |
17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja. | 17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo. |
18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között. | 18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos. |
19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze. | 19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela. |
20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem. | 20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta. |
21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi. | 21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos. |
22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen. | 22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor. |
23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol. | 23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida. |
24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb. | 24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão. |