Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 11


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.1 La bilancia falsa è in abominio davanti al Signore, gli piace il peso giusto.
2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.2 Dove sarà la superbia vi sarà anche lo smacco, e dove l'umiltà anche la sapienza.
3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.3 La semplicità dei giusti sarà loro guida, la doppiezza dei malvagi sarà la loro perdizione.
4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.4 A nulla gioveranno le ricchezze nel giorno dell'ira, ma la giustizia libererà dalla morte.
5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.5 La giustizia dell'uomo retto ne appiana la via, l'empio cadrà per la sua empietà.
6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.6 La giustizia degli uomini onesti li salverà, e gli iniqui resteran presi nei loro inganni.
7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.7 Morto che sia, l'empio non avrà più speranza, e l'attesa degli ambiziosi sarà delusa,
8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.8 Il giusto è liberato dall'angustia, e in suo luogo sarà consegnato l'empio.
9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.9 L'ipocrita colla bocca inganna il suo amico, ma i giusti saran liberati dalla scienza.
10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.10 La città farà festa per la prosperità dei giusti e manderà grida di giubilo per la perdizione degli empi.
11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.11 La città sarà esaltata dalla benedizione dei giusti, sarà mandata in rovina dalla bocca degli empi.
12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.12 Chi disprezza l'amico non ha cuore: l'uomo prudente tace.
13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.13 Chi procede con inganno rivela i segreti, ma chi è d'animo fedele tiene segreto ciò che l'amico gli ha confidato.
14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.14 Quando manca un governo il popolo andrà in rovina, la salvezza sta nell'aver molti consigli.
15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.15 Si troverà male chi si fa mallevadore per uno straniero, chi si guarda dai lacci sarà sicuro.
16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.16 La donna graziosa troverà omaggi, e i forti avran ricchezze.
17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua, ma il crudele caccia anche i più stretti parenti.
18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.18 L'empio fa opera che non dura, ma chi semina giustizia ha sicura ricompensa.
19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.19 La clemenza prepara la vita; l'andar dietro al male, la morte.
20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.20 Dio ha in abominio il cuore perverso, e mette le sue compiacenze in quelli che procedono con rettitudine.
21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.21 Anche colle mani in mano non andrà impunito il perverso, ma la stirpe dei giusti sarà salvata.
22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.22 Anello d'oro nel grifo d'una troia è una donna bella e stolta.
23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.23 Il desiderio dei giusti è ogni bene, l'attesa degli empi è l'ira.
24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.24 Alcuni fan parte di quello che hanno e diventan più ricchi, altri rubano l'altrui e son sempre in miseria.
25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.25 L'anima benefica sarà nell'abbondanza, e chi inebria sarà inebriato.
26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.26 Chi nasconde il grano sarà maledetto dai popoli, le benedizioni fioccheran sul capo di chi lo vende.
27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.27 Con ragione si alza di buon mattino chi cerca il bene, ma chi cerca di fare il male resterà schiacciato.
28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.28 Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, e i giusti fioriranno come verde fronda.
29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.29 Chi mette in scompiglio la sua casa erediterà del vento, e lo stolto servirà al sapiente.
30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.30 Il frutto del giusto è albero di vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente.
31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!31 Se il giusto sulla terra ha (la sua pena), quanto più l'empio e il peccatore?