A zsoltárok könyve 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! | 1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! |
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! | 2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! |
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? | 3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? |
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. | 4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? |
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. | 5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; |
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. | 6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; |
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« | 7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». |
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? | 8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? |
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? | 9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? |
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? | 10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? |
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. | 11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! |
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, | 12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, |
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. | 13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. |
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. | 14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: |
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. | 15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. |
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? | 16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? |
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. | 17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. |
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. | 18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; |
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. | 19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. |
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? | 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? |
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. | 21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. |
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; | 22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: |
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. | 23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! |