Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 86


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok.1 Precatio. David.
Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me,
quoniam inops et pauper sum ego.
2 Őrizd meg életem, mert kedves vagyok előtted; Mentsd meg, Istenem, szolgádat, aki benned bízik.2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum;
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te
3 Könyörülj rajtam, Uram, mert hozzád kiáltok egész nap!3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die.
4 Örvendeztesd meg szolgádat, mert hozzád emelem, Uram, lelkemet.4 Laetifica animam servi tui,
quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és szelíd, nagy irgalmú mindazokhoz, akik téged segítségül hívnak.5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis
et multae misericordiae omnibus invocantibus te. -
6 Figyelj, Uram, imádságomra, hallgass könyörgésem szavára!6 Auribus percipe, Domine, orationem meam
et intende voci deprecationis meae.
7 Hozzád kiáltok szorongatásom idején, mert te meghallgatsz engem.7 In die tribulationis meae clamavi ad te,
quia exaudies me.
8 Uram, nincs az istenek közt tehozzád hasonló, semmi sem fogható a te műveidhez.8 Non est similis tui in diis, Domine,
et nihil sicut opera tua.
9 A nemzetek, amelyeket alkottál, mindnyájan eljönnek, leborulnak előtted, Uram és dicsőítik nevedet,9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient
et adorabunt coram te, Domine,
et glorificabunt nomen tuum,
10 mert nagy vagy te és csodákat művelsz: egyedül te vagy Isten.10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia:
tu es Deus solus.
11 Uram, vezess engem utadon, hogy igazságodban járjak; Szívemet tedd egyszerűvé, hogy félje nevedet.11 Doce me, Domine, viam tuam,
et ingrediar in veritate tua;
simplex fac cor meum,
ut timeat nomen tuum.
12 Teljes szívemből dicsérlek, Uram, én Istenem, és mindörökké magasztalom nevedet,12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo
et glorificabo nomen tuum in aeternum,
13 mert nagy a te irgalmad irántam, kiragadtad lelkemet az alvilág mélyéből.13 quia misericordia tua magna est super me,
et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
14 Isten, gonoszok keltek fel ellenem és erőszakosak serege tör életemre, és nem vesznek figyelembe téged.14 Deus, superbi insurrexerunt super me,
et synagoga potentium quaesierunt animam meam
et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 De te, Uram, könyörületes és irgalmas Isten vagy, türelmes, nagy irgalmú és igaz.15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors,
patiens et multae misericordiae et veritatis,
16 Tekints rám, könyörülj rajtam, add szolgádnak erődet, szabadítsd meg szolgálód fiát.16 respice in me et miserere mei;
da fortitudinem tuam puero tuo
et salvum fac filium ancillae tuae.
17 Add jelét rajtam jóságodnak, hogy gyűlölőim lássák, és szégyent valljanak, minthogy te, Uram, megsegítesz és megvigasztalsz engem.17 Fac mecum signum in bonum,
ut videant, qui oderunt me, et confundantur,
quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me.