A zsoltárok könyve 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Біблія |
|---|---|
| 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. Ének. | 1 Провідникові хору. Псалом. Давида. Пісня. |
| 2 Téged illet a dicséret, ó Isten, a Sionon; Neked mutatnak be áldozatot Jeruzsálemben. | 2 Тобі належить хвала, Боже, на Сіоні, і будуть виконані тобі обіти. |
| 3 Te meghallgatod imádságomat, eléd járul minden test a gonoszság miatt. | 3 До тебе, що вислухуєш молитву, кожний смертний прийде через гріхи. |
| 4 Noha gonoszságaink elhatalmasodtak rajtunk, te megbocsátod vétkeinket. | 4 На нас тяжіють провини наші, ти їх прощаєш. |
| 5 Boldog, akit kiválasztasz és magadhoz fogadsz, aki udvaraidban lakhat. Hadd dúslakodjunk házad javaiban, szentséges templomodban! | 5 Блажен, кого ти вибереш і приймеш; він буде жити у твоїх дворищах. Коли б то ми наситились добром дому твого, святощами храму твого! |
| 6 Igazságodban csodálatosan meghallgatsz minket, mi szabadító Istenünk, reménysége a föld minden szélének, s a messze tengernek. | 6 Предивно, ласкаво нас вислуховуєш, Спасителю наш, Боже, надіє усіх кінців землі і моря далекого. |
| 7 Aki hatalmaddal megszilárdítottad a hegyeket, magadat erővel övezed. | 7 Ти, що твоєю силою утвердив єси гори, потугою підперезавшись. |
| 8 Megfékezed a tenger zúgását, hullámainak bömbölését és a népek háborgását. | 8 Ти, що приборкуєш ревіння моря, рев його бурунів, і народів галас. |
| 9 A föld határán lakók is félik jeleidet, ujjongásra készteted keletet és nyugatot. | 9 Перед твоїми чудесами ті, що живуть на землі краях, наповнюються страхом; сповняєш радістю країни Сходу й Заходу. |
| 10 Meglátogatod a földet s elárasztod, elhalmozod bőséges javakkal. Isten folyója bővizű; Eledelt készítesz számukra, mert ez a rendelésed. | 10 Відвідуєш землю і її зрошуєш; збагачуєш її понад міру. Божий потік води повен, ти їм хліб готуєш. Отак її зготовляєш. |
| 11 Barázdáit megitatod, göröngyeit elegyengeted, esővel felpuhítod és megáldod hajtásait. | 11 Ти борозни її зрошуєш, рівняєш її скиби, зм’якшуєш її рясними дощами, благословиш її зело. |
| 12 Jóságoddal koronázod az esztendőt, nyomodban bőség fakad. | 12 Ти увінчав рік твоєю добротою, сліди твої точать сить. |
| 13 A puszták legelői megkövérednek, vidámságot öltenek a halmok. | 13 І пасовиська у пустині зрошені водою, і оперізуються радістю пагорби. |
| 14 Juhokkal telnek meg a mezők, gabonában bővelkednek a völgyek, örvendeznek és himnuszokat zengenek. | 14 Луки вкривають отари, долини поростають збіжжям; усе весело вигукує й співає. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ