Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 36


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 A karvezetőnek. Az Úr szolgájától, Dávidtól.1 Al maestro di coro. Di Davide, servo del Signore.
2 Elhatározza magában a gonosz, hogy vétkezik, szeme előtt nincs Isten félelme.2 Il peccato sussurra all'empio nel suo cuore, timore di Dio non c'è davanti ai suoi occhi.
3 Színe előtt álnokul cselekszik, hadd tapasztalják gyűlöletes gonoszságát.3 Dio lascia che s'illuda ai suoi stessi occhi quanto allo scoprir la sua colpa e il suo castigo.
4 Gonoszság és csalárdság szájának beszéde, tudni sem akar arról, hogy a jót cselekedje.4 Malvagità e inganno sono le parole della sua bocca, ha cessato di agire saggiamente e di fare il bene.
5 Fekvőhelyén gonoszságon jár az esze, minden utat, amely nem jó, kipróbál, s nem gyűlöli a rosszat.5 Escogita malizia sul suo giaciglio, fermo rimane sulla via non buona, il male non vuol rigettare.
6 Uram, az égig ér kegyességed, a fellegekig hűséged.6 O Signore, fino ai cieli è la tua misericordia, fino alle nubi la tua fedeltà.
7 Igazságosságod olyan, mint az Isten hegyei, ítéleteid hatalmas mélységek; Fenntartasz, Uram, embert és állatot.7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come l'immenso abisso. Uomini e fiere tu salvi, o Signore.
8 Istenem, milyen gazdag a te irgalmasságod! Az emberek fiai szárnyad oltalmába menekülnek.8 Quanto ricca è la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali.
9 Megrészegülnek házad dús javaitól, gyönyörűséged patakjával itatod őket.9 Della ricchezza della tua casa essi s'inebriano e al torrente delle tue delizie tu li disseti.
10 Mert nálad van az élet forrása, és világosságod által látunk világosságot.10 Poiché presso di te è la fonte della vita; alla tua luce noi vedremo la luce.
11 Terjeszd ki irgalmadat ismerőidre, igazságodat az igaz szívűekre.11 Mostra sempre la tua misericordia a coloro che ti temono, e la tua giustizia ai retti di cuore.
12 A kevélység lába ne taposson, s meg ne ingasson a bűnös keze engem.12 Non permettere che mi raggiunga il piede dei superbi e non mi costringa alla fuga la mano degli empi.
13 Íme elhullanak a gonosztevők, úgy megkergeted őket, hogy meg sem állhatnak.13 Ecco, i malfattori sono caduti, sono inciampati e non si possono rialzare.