Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 135


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat,1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban!2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli.3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául.4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent.5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben.6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő.7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt.8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára.9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat:10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát,11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek.12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram.13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt.14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai.15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak;16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban.17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük!18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat!19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat!20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja.21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!