SCRUTATIO

Giovedi, 9 ottobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 14


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 Blago čovjeku koji nije zgriješio riječima
i koga ne muči grižnja zbog grijeha.
1 Beatus vir, qui non est lapsus verbo ex ore suo
et non est stimulatus in tristitia delicti.
2 Blago čovjeku koga ne optužuje vlastita savjest
i koji se nije odrekao nade.
2 Felix, quem non condemnat anima sua,
et non excidit a spe sua.
3 Tvrdici ne priliči bogatstvo,
i čemu veliko blago pohlepniku?
3 Viro tenaci sine ratione est substantia;
et homini livido ad quid aurum?
4 Tko uskraćuje sebi, sabire drugomu,
i tuđinci će se naslađivati dobrima njegovim.
4 Qui denegat animo suo iniuste, aliis congregat,
et in bonis illius alius luxuriabitur.
5 Tko je tvrd prema sebi, komu će biti dobar?
Takav ne uživa ni u vlastitom dobru.
5 Qui sibi nequam est, cui alii bonus erit?
Et non iucundabitur in bonis suis.
6 Nema okrutnijeg od onoga tko muči samog sebe:
to mu je plaća za vlastitu zloću.
6 Qui sibi invidet, nihil est illo nequius;
et haec redditio est malitiae illius.
7 Pa ako i čini dobro, čini nenamjerno
i na koncu otkriva svoju zloću.
7 Et, si bene fecerit, ignoranter et non volens facit
et in novissimo manifestat malitiam suam.
8 Zavidljivac je opak:
on odvraća pogled i prezire tuđi život.
8 Nequam est oculus lividi
et avertens faciem suam et despiciens animas.
9 Premalen je oku lakomu vlastiti dio,
pohlepa isušuje dušu.
9 Insatiabilis oculus cupidi in parte non satiabitur,
donec consumat arefaciens animam suam.
10 Tvrdičino oko hlepi za kruhom
i glad je za njegovim stolom.
10 Oculus malus lividus irruit in panem
et neglegens est mensae suae.
11 Sine moj, imaš li štogod, priušti sebi
i prinesi Gospodu dostojne žrtve.
11 Fili, si habes, benefac tecum
et Deo dignas oblationes offer.
12 Ne zaboravi da smrt neće oklijevati
i da ti nije objavljen ugovor podzemlja.
12 Memor esto quoniam mors non tardat,
et decretum inferorum quia non demonstratum est tibi;
decretum enim huius mundi: morte morietur.
13 Prije nego umreš, čini dobro prijatelju,
i pruži, daj mu koliko možeš.
13 Ante mortem benefac amico tuo
et secundum vires tuas exporrigens da ei.
14 Ne uskraćuj sebi sadašnje sreće
i ne daj da ti izmakne dio dopuštena užitka.
14 Non defrauderis a bono diei,
et particula desiderii boni non te praetereat.
15 Nećeš li ostaviti blago svoje drugomu
i neće li zaslužba tvoja biti ždrijebom razdijeljena?
15 Nonne aliis relinques res dolore partas
et labores tuos in divisione sortis?
16 Podari i primi i okusi užitak,
jer se u podzemlju radost ne traži.
16 Da et accipe et oblecta animam tuam;
17 Sve se živo troši kao i odjeća,
i vječna je uredba: valja umrijeti.
17 ante obitum tuum operare iustitiam,
quoniam non est apud inferos quaerere voluptates.
18 Kao lišće što raste na bujnu drvetu
te jedno opada a drugo niče,
tako i naraštaji od krvi i mesa:
jedni umiru, a drugi se rađaju.
18 Omnis caro sicut vestimentum veterascet
et sicut folium fructificans in arbore viridi:
alia generantur, et alia deiciuntur;
19 I svako prolazno djelo propada,
a zajedno s njim i njegov tvorac.
19 sic generatio carnis et sanguinis:
alia finitur, et alia nascitur.
20 Blago čovjeku koji razmišlja o mudrosti
i umuje razborito,
20 Omne opus corruptibile in fine deficiet,
et, qui illud operatur, ibit cum illo;
21 koji u srcu svojem proučava njezine putove
i posvećuje se u njezine tajne.
21 et omne opus electum iustificabitur,
et, qui operatur illud, honorabitur in illo.
22 On je progoni kao lovac
i vreba je kraj staze njezine;
22 Beatus vir, qui in sapientia morabitur
et qui in iustitia sua meditabitur
et in sensu cogitabit circumspectionem Dei;
23 on viri kroz prozor njezin
i prisluškuje na vratima njezinim;
23 qui excogitat vias illius in corde suo
et in absconditis suis intellegens,
vadens post illam quasi investigator
et in viis illius consistens;
24 postavlja se blizu kuće njezine
i udara klin svoj u njezin zid;
24 qui respicit per fenestras illius
et in ianuis illius audiens;
25 podiže svoj šator kraj nje
i nastanjuje se u sretnu počivalištu;
25 qui requiescit iuxta domum illius
et in parietibus illius figens palum,
statuet casulam suam ad manus illius
et requiescet in deversorio bonorum per aevum.
26 on stavlja djecu svoju pod njezinu zaštitu
i boravi pod granjem njezinim;
26 Statuet filios suos sub tegmine illius
et sub ramis eius morabitur;
27 on nalazi okrilje od žege pod sjenom njezinom
i prebiva u divoti njezinoj.
27 protegetur sub tegmine illius a fervore
et in gloria eius requiescet.