SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Psalmi 49


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Zborovođi.
Sinova Korahovih. Psalam.
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
2 Poslušajte ovo, svi narodi,
čujte, svi stanovnici zemlje,
2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
3 vi, djeco puka, i vi, odličnici,
bogati i siromašni zajedno!
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
4 Moja će usta zboriti mudrost,
i moje srce misli razumne.
4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
5 K poučnoj izreci priklonit ću uho,
uz harfu ću izložit’ svoju zagonetku.
5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
6 Što da se bojim u danima nesreće
kad me opkoli zloba izdajica
6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
7 koji se u blago svoje uzdaju
i silnim se hvale bogatstvom?
7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
8 Ta nitko sebe ne može otkupit’
ni za se dati Bogu otkupninu:
8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
9 životu je cijena previsoka,
i nikada je neće platiti
9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
10 tko želi živjeti dovijeka
i ne vidjeti jamu grobnu.
10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
11 Jer, i mudri umiru,
pogiba i luđak i bezumnik:
bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
12 Grobovi im kuće zasvagda,stanovi njihovi od koljena do koljena,
sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
13 Čovjek koji nerazumno živi
sličan je stoci koja ugiba.
13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
14 Takav je put onih koji se ludo uzdaju,
to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
15 Poput stada redaju se u podzemlju,
smrt im je pastir, a dobri njima vladaju.
Njihova će lika brzo nestati,
podzemlje će im biti postojbina.
15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
16 A moju će dušu Bog ugrabiti podzemlju iz pandža
i milostivo me primiti.
16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
17 Ne boj se ako se tko obogati
i ako se poveća blago doma njegova:
17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
18 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom,
i blago njegovo neće s njime sići.
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
19 Ako se u životu držao sretnim
– »Govorit će se da ti je dobro bilo!« –
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
20 i on će doći u skup otaca svojih,
gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
21 Čovjek koji nerazumno živi
sličan je stoci koja ugiba.
21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.