1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον, | 1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, |
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον. | 2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. |
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ | 3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, |
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα | 4 Abisue, Naaman, Aoe, |
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ. | 5 Gera, Sefufan, Uram. |
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ? | 6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: |
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ. | 7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. |
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου? | 8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; |
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ | 9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; |
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων. | 10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. |
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ. | 11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. |
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης? | 12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. |
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ? | 13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. |
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ, | 15 Zabadia, Arod, Eder, |
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια? | 16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. |
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, |
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ? | 18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. |
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα? | 21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. |
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ | 22 Jesfam, Eber, Eliel, |
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν | 23 Abdon, Zecri, Anan, |
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ? | 25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. |
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ. | 27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. |
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ. | 28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. |
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα? | 29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca |
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ | 30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ | 31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. |
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων. | 32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. |
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ. | 33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. |
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα. | 34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ. | 35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. |
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα. | 36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; |
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου. | 37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. |
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ. | 38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. |
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος. | 39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. |
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν. | 40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. |