Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.5 Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.