Proverbs 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee, | 1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك |
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence: | 2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم |
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence: | 3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم |
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure: | 4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God. | 5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله. |
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge. | 6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم. |
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity. | 7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال. |
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints. | 8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه. |
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path. | 9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح |
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul: | 10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك |
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee, | 11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك |
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things: | 12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب |
13 Who leave the right way, and walk by dark ways: | 13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة |
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things: | 14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر |
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous. | 15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم. |
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words: | 16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها |
17 And forsaketh the guide of her youth, | 17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها. |
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. | 18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة. |
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life, | 19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة. |
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just. | 20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين. |
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it. | 21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. |
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it. | 22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها |