Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 97


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.1 Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le isole tutte.
2 Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.2 Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono.
3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.3 Il fuoco va davanti a lui, consuma tutt'intorno i suoi nemici;
4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.4 rischiarano il mondo le sue folgori, sussulta, al vederle, la terra.
5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.5 I monti fondono come cera davanti a lui, davanti al Signore di tutta la terra.
6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory.6 Annunziano la sua giustizia i cieli e contemplano la sua gloria tutti i popoli.
7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:7 Resteranno confusi gli adoratori degl'idoli, quanti si gloriano di nullità. Sono prostrati davanti a lui tutti gli dèi.
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.8 Ha udito Sion e ne ha gioito, si sono rallegrate le figlie di Giuda, a causa dei tuoi giudizi, o Signore.
9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.9 Sì, tu sei l'Altissimo, Signore, su tutta la terra, oltremodo esaltato al di sopra di tutti gli dèi.
10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner.10 Il Signore ama quanti odiano il male, custodisce la vita dei suoi fedeli, li salva dal potere degli empi.
11 Light is risen to the just, and joy to the right of heart.11 Una luce è sorta per i giusti, un motivo di gioia per i retti di cuore.
12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.12 Esultate nel Signore, o giusti, celebrate il suo santo nome.