1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato | 1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece. |
2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso | 2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso. |
3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa | 3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible. |
4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa | 4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos. |
5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode | 5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño. |
6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà | 6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca. |
7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè | 7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie. |
8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo | 8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia. |
9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane | 9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan. |
10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli | 10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles. |
11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto | 11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato. |
12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori | 12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada. |
13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta | 13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro. |
14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani | 14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo. |
15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio | 15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo. |
16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio | 16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta. |
17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode | 17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor. |
18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina | 18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio. |
19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento | 19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante. |
20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace | 20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables. |
21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male | 21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias. |
22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui | 22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor. |
23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia | 23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez. |
24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria | 24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo. |
25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra | 25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta. |
26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando | 26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta. |
27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi | 27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso. |
28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte | 28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte. |