1 OR BENIAMINO generò Bela, suo figliuolo primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo; | 1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον |
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto. | 2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον |
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud, | 3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ |
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa, | 4 και αβισουε και νοομα και αχια |
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram. | 5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ |
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud i quali erano capi di famiglie paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat: | 6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι |
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, il qual fu colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud. | 7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ |
8 Or Saharaim, dopo ch’esso ebbe rimandati coloro, generò de’ figliuoli nel territorio di Moab or Husim, e Baara, erano sue mogli; | 8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου |
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam, | 9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ |
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie paterne. | 10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων |
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal. | 11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ |
12 Ed i figliuoli di Elpaal furono Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio; | 12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης |
13 e Beria, e Sema, i quali furono capi di famiglie paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat. | 13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ |
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia, | 14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ |
15 ed Arad, ed Eder, | 15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ |
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, furono figliuoli di Beria. | 16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα |
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber, | 17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ |
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, furono figliuoli di Elpaal. | 18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ |
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi, | 19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι |
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel, | 20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι |
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, furono figliuoli di Simi. | 21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι |
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel, | 22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ |
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan, | 23 και αβαδων και ζεχρι και αναν |
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia, | 24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια |
25 e Ifdeia, e Peniel, furono figliuoli di Sasac. | 25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ |
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia, | 26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια |
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, furono figliuoli di Ieroham. | 27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ |
28 Questi furono i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme. | 28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ |
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie era Maaca. | 29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα |
30 E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher, | 30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ |
31 e Miclot, il quale generò Simea. | 31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ |
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a’ lor fratelli in Gerusalemme, insieme co’ lor fratelli | 32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων |
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal. | 33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ |
34 E il figliuolo di Gionatan fu Merib-baal; e Merib-baal generò Mica. | 34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια |
35 Ed i figliuoli di Mica furono Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz. | 35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ |
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa. | 36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα |
37 E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel. | 37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου |
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi son questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi furono figliuoli di Asel. | 38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ |
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo. | 39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος |
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d’arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, fino a cencinquanta. Tutti questi furono de’ figliuoli di Beniamino | 40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν |