SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
DIODATIPattloch Bibel
1 QUESTI furono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi e Giuda; Issacar e Zabulon;1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulun,
2 Dan, Giuseppe e Beniamino; Neftali, Gad ed Aser.2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 I figliuoli di Giuda furono Er, ed Onan, e Sela. Questi tre gli nacquero dalla figliuola di Sua, Cananea. Or Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, ed egli lo fece morire.3 Judas Söhne: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Er, der Erstgeborene Judas, mißfiel den Augen des Herrn, und dieser ließ ihn sterben.
4 E Tamar, sua nuora, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figliuoli di Giuda furono cinque.4 Seine Schwiegertochter Tamar gebar ihm Perez und Serach. Insgesamt hatte Juda fünf Söhne.
5 I figliuoli di Fares furono Hesron ed Hamul.5 Die Söhne des Perez waren: Chezron und Chamul.
6 Ed i figliuoli di Zara furono Zimri, ed Etan, ed Heman, e Calcol, e Dara. In tutto cinque.6 Serachs Söhne: Simri und Etan, Heman, Kalkol und Darda, zusammen fünf.
7 E il figliuolo di Carmi fu Acar, quel che conturbò Israele, che commise misfatto intorno all’interdetto.7 Simris Sohn war Karmi, Karmis Sohn Achar, der Israel ins Unglück brachte, weil er Banngut veruntreute.
8 E il figliuolo di Etan fu Azaria.8 Etans Sohn war Asarja.
9 Ed i figliuoli che nacquero ad Hesron furono Ierameel, e Ram, e Chelubai.9 Chezrons Söhne, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubaj.
10 E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de’ figliuoli di Giuda.10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab Nachschon, den Fürsten der Söhne Judas.
11 E Nahasson generò Salma, e Salma generò Booz,11 Nachschon zeugte Salma, Salma den Boas.
12 e Booz generò Obed, ed Obed generò Isai.12 Boas zeugte Obed, Obed den Isai.
13 Ed Isai generò Eliab, suo primogenito, ed Abinadab il secondo, e Sima il terzo,13 Isai zeugte als Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,14 als vierten Netanel, als fünften Raddaj,
15 Osem il sesto, Davide il settimo;15 als sechsten Ozem, als siebten David.
16 e le lor sorelle, Seruia ed Abigail. E i figliuoli di Seruia furono tre: Abisai, Ioab, e Asael.16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigaïl, die Söhne der Zeruja waren Abschaj, Joab und Asahel: ihrer drei.
17 Ed Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter Ismaelita17 Abigaïl gebar den Amasa; dessen Vater war Jeter, der Ismaeliter.
18 Or Caleb, figliuolo di Hesron, generò figliuoli con Azuba, sua moglie, e con Ieriot; e questi furono i figliuoli di quella: Ieser, e Sobab, ed Ardon.18 Kaleb, der Sohn Chezrons nahm sich die Asuba zur Frau, die aus Jeriot stammte. Dies sind ihre Söhne: Jescher, Schoba und Ardon.
19 E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur.19 Als Asuba tot war, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm Chur.
20 Ed Hur generò Uri, ed Uri generò Besaleel.20 Chur zeugte Uri, und Uri den Bezalel.
21 Poi Hesron entrò da una figliuola di Machir, padre di Galaad, e la prese, essendo egli già d’età di sessant’anni; ed essa gli partorì Segub.21 Danach ging Chezron zu der Tochter des Machir, des Vaters von Gilead [er heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war], und diese gebar ihm Segub.
22 E Segub generò Iair, il quale ebbe ventitre terre nel paese di Galaad;22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 e prese a’ Ghesurei, ed a’ Siri, le villate di Iair, e Chenat, con le terre del suo territorio, che sono sessanta terre. Esse furono dei figliuoli di Machir, padre di Galaad.23 Aber Geschur und Aram nahmen ihnen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte - sechzig an der Zahl. Diese alle waren Nachkommen des Machir, des Vaters von Gilead.
24 E dopo che fu morto Hesron, in Caleb di Efrata, Abia, moglie di Hesron, gli partorì Ashur, padre di Tecoa.24 Nach dem Tode des Chezron ging Kaleb zu Ephrat, der Frau Chezrons, seines Vaters, und diese gebar ihm den Aschchur, den Vater Tekoas.
25 E i figliuoli di Ierameel, primogenito di Hesron, furono Ram, il primogenito; poi Buna, ed Oren, ed Osem, ed Ahia.25 Die Söhne Jerachmeels, des erstgeborenen Sohnes Chezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, Buna, Oren und Ozem, seine Brüder.
26 Or Ierameel ebbe un’altra moglie, il cui nome era Atara, che fu madre di Onam.26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara, Onams Mutter.
27 E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer.27 Die Söhne des Ram, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 E i figliuoli di Onam furono Sammai, e Iada. E i figliuoli di Sammai furono Nadab ed Abisur.28 Die Söhne des Onam waren Schammaj und Jada, die Söhne des Schammaj waren Nadab und Abischur.
29 E il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Aban e Molid.29 Die Frau Abischurs hieß Abichajil; sie gebar ihm Achban und Molid.
30 E i figliuoli di Nadab furono Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli.30 Die Söhne des Nadab waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
31 E il figliuolo di Appaim fu Isi; e il figliuolo d’Isi fu Sesan; e la figliuola di Sesan fu Alai.31 Der Sohn des Appajim: Jischi, und der Sohn des Jischi: Scheschan, und die Tochter des Scheschan: Achlaj.
32 E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, furono Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli.32 Die Söhne des Jada, des Bruders von Schammaj, waren: Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
33 E i figliuoli di Gionatan furono Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel.33 Die Söhne des Jonatan waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
34 Or Sesan non ebbe figliuoli maschi, ma una figliuola; ed avendo un servo Egizio, il cui nome era Iarha,34 Scheschan aber hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Nun besaß Scheschan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
35 gli diede la sua figliuola per moglie, la quale gli partorì Attai.35 Scheschan gab seinem Sklaven Jarcha seine Tochter zur Frau, und sie gebar ihm Attaj.
36 Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad,36 Attaj aber zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad.
37 e Zabad generò Eflal, ed Eflal generò Obed.37 Sabad zeugte den Ephlal, Ephlal den Obed;
38 Ed Obed generò Iehu, e Iehu generò Azaria,38 Obed zeugte Jehu, Jehu den Asarja,
39 ed Azaria generò Heles, ed Heles generò Elasa,39 Asarja den Chelez, Chelez den Elasa,
40 ed Elasa generò Sismai, e Sismai generò Sallum,40 Elasa zeugte Sisemaj, Sisemaj den Schallum,
41 e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama.41 Schallum den Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 E i figliuoli di Caleb, fratello di Ierameel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; poi i figliuoli di Maresa, padre di Hebron.42 Die Söhne des Kaleb, des Bruders Jerachmeels, aber waren: Mescha, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph; sein zweiter Sohn war Marescha, der Vater Hebrons.
43 E i figliuoli di Hebron furono Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema.43 Die Söhne des Hebron waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
44 E Sema generò Raham, padre di Iorcheam; e Rechem generò Sammai. E il figliuolo di Sammai fu Maon;44 Schema zeugte den Racham, den Vater von Jorkeam; Rekem zeugte den Schammaj.
45 e Maon fu padre di Bet-sur.45 Der Sohn des Schammaj war Maon, und Maon war der Vater von Betzur.
46 Ed Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, e Mosa, e Gazez. Ed Haran generò Gazez.46 Epha, die Nebenfrau des Kaleb, gebar Charan, Moza und Gases; Charan aber zeugte Johdaj.
47 E i figliuoli di Iodai furono Reghem, e Iotam, e Ghesan, e Pelet, ed Efo, e Saaf.47 Die Söhne des Johdaj waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Epha und Schaaph.
48 E Maaca, concubina di Caleb, partorì Sebet e Tirhana.48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirchana.
49 Ella partorì eziandio Saaf, padre di Madman; e Seva, padre di Macbena, e padre di Ghiba; e la figliuola di Caleb fu Acsa.49 Schaaph, der Vater von Madmanna, zeugte Schewa, den Vater von Machbena und von Giba. Die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Efrat, cioè: Sobal, padre di Chiriat-iearim;50 Dies waren die Söhne des Kaleb. Die Söhne des Chur, des Erstgeborenen der Ephrat, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Salma, padre di Bet-lehem; Haref, padre di Bet-gader.51 Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Bet-Gader.
52 E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de’ figliuoli, cioè, Roe, padre della metà di Menuhot.52 Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte an Söhnen: Reaja, die Hälfte der Manachtiter.
53 E le famiglie di Chiriat-iearim furono gl’Ittei, e i Putei, e i Sumatei, e i Misraei; di questi sono usciti i Soreatei e gli Estaolei.53 Die Geschlechter von Kirjat-Jearim waren die Jitriter, Putiter, Schumatiter und Mischraiter. Von diesen stammen ab die Zoratiter und die Eschtauliter.
54 I figliuoli di Salma furono quei di Bet-lehem, e i Netofatiti; quei di Atrot, di Bet-Ioab, e della metà di Menuhot, ed i Sorei.54 Salmas Söhne waren: Bethlehem, die Netophatiter, Atrot-Bet-Joab, die (andere) Hälfte der Manachtiter, die Zoriter.
55 E le famiglie degli Scribi, che abitavano in Iabes, furono i Tiratei, i Simatei, i Sucatei. Questi sono i Chenei, ch’erano usciti di Hamat, padre della casa di Recab55 Die Geschlechter von Sepher, die Bewohner von Jabez, waren Tiratiter, Schimatiter, Suchatiter; das sind die Kiniter, die von Chamat abstammen, dem Vater von Betrechab.