Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 94


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 ¡Dios vengador de las injusticias,

Señor, Dios justiciero, manifiéstate!

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 ¡Levántate, Juez de la tierra,

dales su merecido a los soberbios!

2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor,

hasta cuando triunfarán los malvados?

3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia

y se jactarán los malhechores?

4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor,

y oprimen a tu herencia;

5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 matan a la viuda y al extranjero,

asesinan a los huérfanos;

6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 y exclaman: «El Señor no lo ve,

no se da cuenta el Dios de Jacob».

7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo!

y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán?

8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar?

El que formó los ojos, ¿no va a ver?

9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones

y da a los hombres el conocimiento?

10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres

y sabe muy bien que son vanos!

11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Feliz el que es educado por ti, Señor,

aquel a quien instruyes con tu ley,

12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 para darle un descanso después de la adversidad,

mientras se cava una fosa para el malvado.

13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo

ni deja desamparada a su herencia:

14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 la justicia volverá a los tribunales

y los rectos de corazón la seguirán.

15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos?

¿Quién estará a mi lado contra los malhechores?

16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado,

ya estaría habitando en la región del silencio.

17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell.
18 Cuando pienso que voy a resbalar,

tu misericordia, Señor, me sostiene;

18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 cuando estoy cargado de preocupaciones,

tus consuelos me llenan de alegría.

19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo,

que comete injusticias en nombre de la ley?

20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Ellos atentan contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente.

21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Pero el Señor es mi fortaleza,

mi Dios es la Roca en que me refugio:

22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 él les devolverá a su misma iniquidad

y los destruirá por su malicia,

¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá!
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.