Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto. | 1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ.>> Γνωστος ειναι εν τη Ιουδαια ο Θεος? εν τω Ισραηλ μεγα το ονομα αυτου. |
2 Dios es bien conocido en Judá, su Nombre es grande en Israel. | 2 Η δε σκηνη αυτου ειναι εν Σαλημ, και το κατοικητηριον αυτου εν Σιων. |
3 En Jerusalén está su Tienda de campaña, en Sión se levanta su Morada. | 3 Εκει συνετριψε τα βελη του τοξου, την ασπιδα και την ρομφαιαν και τον πολεμον. Διαψαλμα. |
4 Allí quebró las flechas fulgurantes del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. | 4 Εισαι λαμπροτερος υπερ τα ορη των αρπακτηρων. |
5 ¡Tú eres resplandeciente, majestuoso! | 5 Οι θρασυκαρδιοι εγυμνωθησαν? εκοιμηθησαν τον υπνον αυτων? και ουδεις των ρωμαλεων ανδρων ευρηκε τας χειρας αυτου. |
6 Montañas de botín fueron arrebatadas a los valientes, que ya duermen el sueño de la muerte: a los guerreros no les respondieron los brazos. | 6 Απο επιτιμησεως σου, Θεε του Ιακωβ, επεσον εις βαθυτατον υπνον και η αμαξα και ο ιππος. |
7 Por tu amenaza, Dios de Jacob, quedaron inmóviles los carros de guerra y los caballos. | 7 Συ εισαι φοβερος? και τις δυναται να σταθη εμπροσθεν σου, οταν οργισθης; |
8 Sólo tú eres temible: ¿quién podrá resistir delante de ti al ímpetu de tu ira? | 8 Εξ ουρανου εκαμες να ακουσθη κρισις? η γη εφοβηθη και ησυχασεν, |
9 Desde el cielo proclamas la sentencia: la tierra tiembla y enmudece, | 9 οτε εσηκωθη εις κρισιν ο Θεος, δια να σωση παντας τους πραους της γης. Διαψαλμα. |
10 cuando te alzas para el juicio, oh Dios, para salvar a los humildes de la tierra. | 10 Βεβαιως ο θυμος του ανθρωπου θελει καταντησει εις επαινον σου? θελεις χαλινωσει το υπολοιπον του θυμου. |
11 Sí, el furor de los hombres tendrá que alabarte, los que sobrevivan al castigo te festejarán. | 11 Καμετε ευχας και αποδοτε εις Κυριον τον Θεον σας? παντες οι κυκλω αυτου ας φερωσι δωρα εις τον φοβερον? |
12 Hagan votos al Señor, su Dios, y cúmplanlos; los que están a su alrededor, traigan regalos al Temible, | 12 τον αφαιρουντα το πνευμα των αρχοντων, τον φοβερον εις τους βασιλεις της γης. |
13 al que deja sin aliento a los príncipes y es temible para los reyes de la tierra. |