Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 De David. Bendito sea el Señor, mi Roca, el que adiestra mis brazos para el combate y mis manos para la lucha. | 1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
2 El es mi bienhechor y mi fortaleza, mi baluarte y mi libertador; él es el escudo con que me resguardo, y el que somete los pueblos a mis pies. | 2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
3 Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo cuides, y el ser humano, para que pienses en él? | 3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini. |
4 El hombre es semejante a un soplo, y sus días son como una sombre fugaz. | 4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza. |
5 Inclina tu cielo, Señor, y desciende; toca las montañas para que arrojen humo. | 5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno. |
6 Lanza un rayo y dispersa a tus enemigos, dispara tus flechas, y confúndelos. | 6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno. |
7 Extiende tu mano desde lo alto, y líbrame de las aguas caudalosas; sálvame del poder de los extranjeros, | 7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno. |
8 que dicen mentiras con la boca y tienen las manos llenas de traición. | 8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso. |
9 Dios mío, yo quiero cantarte un canto nuevo y tocar para ti con el arpa de diez cuerdas, | 9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere. |
10 porque tú das la victoria a los reyes y libras a David, tu servidor. Líbrame de la espada maligna, | 10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano! |
11 sálvame del poder de los extranjeros, que dicen mentiras con la boca y tienen las manos llenas de traición. | 11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno, |
12 Que nuestros hijos sean como plantas, florecientes en plena juventud; que nuestras hijas se asemejen a columnas, esculpidas como las de un palacio. | 12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno. |
13 Que nuestros graneros estén repletos con productos de todas las especies; que nuestros rebaños se reproduzcan a millares en todas nuestras praderas. | 13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere. |
14 Que nuestros bueyes estén bien cargados, que no haya brechas ni aberturas en los muros ni gritos de angustia en nuestras plazas. | 14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti. |
15 ¡Feliz el pueblo que tiene todo esto, feliz el pueblo cuyo Dios es el Señor! | 15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo. |
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere. | |
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità. | |
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva. | |
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde. | |
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno. |