Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Job replicó, diciendo:1 Allora Giobbe prese la parola e disse:
2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore!
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato!
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te?
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo.
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso.
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube.
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia.
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab.
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?".