Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Job replicó, diciendo:1 Giobbe rispose:

2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza!2 Quanto aiuto hai dato al debole
e come hai soccorso il braccio senza forza!
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple!3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti?4 A chi hai tu rivolto la parola
e qual è lo spirito che da te è uscito?
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas.5 I morti tremano sotto terra,
come pure le acque e i loro abitanti.
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición.6 Nuda è la tomba davanti a lui
e senza velo è l'abisso.
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada.7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto,
tiene sospesa la terra sopra il nulla.
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso.8 Rinchiude le acque dentro le nubi,
e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella.9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nube.
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas.10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza.11 Le colonne del cielo si scuotono,
sono prese da stupore alla sua minaccia.
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab.12 Con forza agita il mare
e con intelligenza doma Raab.
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza.13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador?14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?