1 Job replicó, diciendo: | 1 Then Job responded by saying: |
2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza! | 2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong? |
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple! | 3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas. |
4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti? | 4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life? |
5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas. | 5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them. |
6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición. | 6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. |
7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada. | 7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing. |
8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso. | 8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once. |
9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella. | 9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it. |
10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas. | 10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit. |
11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza. | 11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod. |
12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab. | 12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant. |
13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza. | 13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent. |
14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador? | 14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness? |