Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esdras 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Estas son las personas de la provincia que regresaron de la cautividad en el exilio, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad, después de haber sido deportadas a Babilonia por el rey Nabucodonosor.1 These are the inhabitants of the province who returned from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had carried away to Babylon, and who came back to Jerusalem and Judah, each man in his own city
2 Los que llegaron con Zorobabel fueron Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rejúm y Baaná. El número de la gente del pueblo fue el siguiente:2 (those who returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum, and Baanah): The census of the men of Israel:
3 los hijos de Paros: 2.172;3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 los hijos de Sefatías: 372;4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 los hijos de Araj: 775;5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.812;6 sons of Pahath-moab, who were sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 los hijos de Elam: 1.254;7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
8 los hijos de Zatú: 945;8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 los hijos de Sacai: 760;9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 los hijos de Baní: 642;10 sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 los hijos de Bebai: 623;11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 los hijos de Azgad: 1.222;12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
13 los hijos de Adonicam: 666;13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 los hijos de Bigvai: 2.056;14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 loa hijos de Adín: 454;15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 los hijos de Ater, es decir, de Ezequías: 98;16 sons of Ater, who were sons of Hezekiah, ninety-eight;
17 los hijos de Besai: 323;17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 los hijos de Iorá: 112;18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
19 los hijos de Jasú: 223;19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;
20 los hijos de Guibar: 95;20 sons of Gibeon, ninety-five;
21 los hijos de Belén: 123;21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
22 los hombres de Netofá: 56;22 men of Netophah, fifty-six;
23 los hombres de Anatot: 128;23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
24 los hijos de Bet Azmávet: 42;24 men of Beth-azmaveth, forty-two;
25 los hijos de Quiriat Iearim, de Queefirá y de Beerot: 743;25 men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 los hijos de Haramá y de Gueba: 621;26 men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 los hombres de Micmás: 122;27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
28 los hombres de Betel y de Ai: 223;28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 los hijos de Nebo: 52;29 sons of Nebo, fifty-two;
30 los hijos de Magbis: 156;30 sons of Magbish, one hundred and fifty-six;
31 los hijos del otro Elam: 1.254;31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
32 loa hijos de Jarím: 320;32 sons of Harim, three hundred and twenty;
33 los hijos de Lot, de Jadí y de Onó: 725;33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 los hijos de Jericó: 345;34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 los hijos de Senaá: 3.630.35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;36 The priests: sons of Jedaiah, who were of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 los hijos de Imer: 1.052;37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;
38 los hijos de Pasjur: 1.247;38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
39 los hijos de Jarím: 1.017;39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 Levitas: los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y los hijos de Hodavías: 74.40 The Levites: sons of Jeshua, Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, seventy-four.
41 Cantones: los hijos de Asaf: 128.41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: en total, 139.42 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
43 Empleados del Templo: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 los hijos de Querós, los hijos de Siaá, los hijos de Padón,44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 los hijos de Levaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Acub,45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmai, los hijos de Janán,46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,
47 los hijos de Guidel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besai,49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephusites,
51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,
54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Hijos de los servidores de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,55 Descendants of the slaves of Solomon: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,
56 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Sebaim, los hijos de Amí.57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-hazzebaim, sons of Ami.
58 El total de los empleados del Templo y de los hijos de los servidores de Salomón: 392.58 The total of the temple slaves and the descendants of the slaves of Solomon was three hundred and ninety-two.
59 Los que volvieron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adán e Imer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita, fueron los siguientes:59 The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:
60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Hobaías, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el galaadita y adoptó el nombre de este.61 Also, of the priests: sons of Habaiah, sons of Hakkoz, sons of Barzillai (he had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite and became known by his name).
62 Ellos buscaron la lista de sus antepasados, pero no la encontraron, y por eso los excluyó del sacerdocio, como ilegítimos,62 These men searched their family records, but their names could not be found written there; hence they were degraded from the priesthood,
63 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.63 and His Excellency ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest bearing the Urim and Thummim.
64 El conjunto ascendía a 42.360 personas,64 The entire assembly taken together came to forty-two thousand three hundred and sixty,
65 sin contar sus esclavos y esclavas, que eran 7.337. Había también 200 cantores y cantoras,65 not counting their male and female slaves, who were seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.
66 y tenían 736 caballos, 245 mulas,66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
67 435 camellos y 6.720 asnos.67 their camels four hundred and thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 al llegar a la casa del señor que está en Jerusalén, algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la casa del Señor, a fin de que fuera erigida en el mismo lugar donde había estado.68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the family heads made free-will offerings for the house of God, to rebuild it in its place.
69 según sus posibilidades, entregaron al tesoro del culto 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.69 According to their means they contributed to the treasury for the temple service: sixty-one thousand drachmas of gold, five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.
70 Los sacerdotes, los levitas y una parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros, los empleados del Templo y todos los otros israelitas se instalaron en sus respectivas ciudades.70 The priests, the Levites, and some of the common people took up residence in Jerusalem; but the singers, the gatekeepers, and the temple slaves dwelt in their cities. Thus all the Israelites dwelt in their cities.