Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Crónicas 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Los descendientes de Isacar fueron Tolá, Puá, Iasub y Simrón: cuatro en total.1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor.
2 Los descendientes de Tolá fueron Uzi, Refaías, Ieriel, Iajmai, Ibsam y Samuel, hombres valerosos y jefes de las familias de Tolá; su número, en tiempos de David, según sus listas genealógicas, era de 22.600 hombres.2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti.
3 Los descendientes de Uzí fueron Izrajías y los hijos de Izrajías; Micael, Abdías, Joel e Isaías: cinco jefes en total.3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes.
4 Ellos tenían divisiones armadas para la guerra, registradas por familias según sus listas genealógicas, en número de 36.000 hombres, porque tenían muchas mujeres e hijos.4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios.
5 Sus hermanos de todos los clanes de Isacar eran hombres valerosos, 87.000 en total, y todos ellos estaban registrados.5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
6 Los descendientes de Benjamín fueron Bela, Béquer, Iediael: tres en total.6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres.
7 Los descendientes de Bela fueron Esbón, Uzí, Uziel, Ierimot e Irí: cinco en total; eran jefes de familia y hombres valerosos. Todos estaban registrados y su número era de 22.034.7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor.
8 Los descendientes de Béquer fueron Zemirá, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Ieremot, Abías, Anatot y Alémet; todos estos eran hijos de Béquer.8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor.
9 Estaban registrados según sus listas genealógicas y según los jefes de sus familias, y tenían 20.200 hombres valerosos.9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti.
10 Los descendientes de Iediael fueron Bilhán y los hijos de Bilhán: Ieús, Benjamín, Ehúd, Quenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisájar.10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar;
11 Todos estos fueron hijos de Iediael, jefes de familia y hombres valerosos; su número era de 17.200 aptos para combatir en la guerra.11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes.
12 Supím y Jupím eran hijos de Ir; Jusím, hijo de Ajer.12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
13 Los descendientes de Neftalí fueron Iajasiel, Guní, Iéser y Salúm, hijos de Bilhá.13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
14 Los descendientes de Manasés fueron los siguientes: Asriel, que fue hijo de su concubina aramea, la cual dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad.
15 Maquir le dio una esposa a Jupím y a otra a Supím. El nombre de su hermana era Maacá. El segundo de sus descendientes se llamaba Selofjad, y este no tuvo más que hijas.15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae.
16 Maacá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos Ulam y Réquem.16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem.
17 El hijo de Ulam fue Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse.
18 Su hermana Amolequet dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá.18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala.
19 Los hijos de Semidá fueron Ajián, Séquem, Licjí y Aniam.19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
20 El hijo de Efraím fue Sutélaj; el hijo de Sutélaj, Béred; el hijo de Béred, Tájat; el hijo de Tájat, Eleadá; el hijo de Eleadá, Tájat;20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius,
21 el hijo de Tájat, Zabad; el hijo de Zabad, Sutélaj. A los otros dos hijos de Efraím –Ezer y Ebad– los mataron los hombres de Gat, nativos del país, porque habían bajado a apoderarse de sus ganados.21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum.
22 Su padre estuvo de duelo por ellos durante mucho tiempo, y sus hermanos fueron a consolarlo.22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum;
23 Después se unió a su mujer, la cual concibió y dio a luz un hijo, al que llamó Beriá, por la desgracia que había sufrido su familia.23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset.
24 Su hija fue Seerá, que edificó Bet Jorón, la de Arriba y la de Abajo, y Uzén Seerá.24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara.
25 Además, su hijo fue Réfaj; el hijo de Réfaj, Résef; el hijo de Résef, Télaj; el hijo de Télaj, Taján;25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan,
26 el hijo de Taján, Ladán; el hijo de Ladán, Amihud; el hijo de Amihud, Elisamá;26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama,
27 el hijo de Elisamá, Nun; el hijo de Nun, Josué.27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 Su posesión y sus lugares de residencia eran Betel y sus poblados adyacentes; al este, Naarán; al oeste, Guézer y sus poblados adyacentes; y además, Siquém con sus poblados adyacentes, hasta Aiá y sus poblados adyacentes.28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius.
29 En poder de los hijos de Manasés estaban Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todos ellos con sus respectivos poblados adyacentes. En estas ciudades habitaban los hijos de José, hijo de Israel.29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
30 Los descendientes de Aser fueron Imná, Isvá, Beriá y Séraj, la hermana de estos.30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum.
31 Los descendientes de Beriá fueron Jéber y Malquiel, que fue padre de Birzait.31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith.
32 Jéber fue padre de Iaflet, de Sémer, de Jotán, y de Suá, la hermana de estos.32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum.
33 Los descendientes de Iaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Iaflet.33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat.
34 Los descendientes de su hermano Sémer fueron Rogá, Jubá y Aram.34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram.
35 Los descendientes de su hermano Hélem fueron Sofaj, Imná, Seles y Amal.35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal.
36 Los descendientes de Sofaj fueron Súaj, Jarnefer, Súal, Berí, Imrá,36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra,
37 Béser, Hod, Samá, Silsá, Itrán y Beerá.37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera.
38 Los descendientes de Iéter fueron Iefuné, Pispá y Ará.38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara.
39 Los descendientes de Ulá fueron Araj, Janiel y Risías.39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia.
40 Todos estos fueron descendientes de Aser, jefes de familias, guerreros selectos y valerosos, jefes entre los príncipes. Al ser registrados para el servicio militar, su número alcanzó a 26.000 hombres.40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.