Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Crónicas 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Los descendientes de Isacar fueron Tolá, Puá, Iasub y Simrón: cuatro en total.1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four.
2 Los descendientes de Tolá fueron Uzi, Refaías, Ieriel, Iajmai, Ibsam y Samuel, hombres valerosos y jefes de las familias de Tolá; su número, en tiempos de David, según sus listas genealógicas, era de 22.600 hombres.2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David.
3 Los descendientes de Uzí fueron Izrajías y los hijos de Izrajías; Micael, Abdías, Joel e Isaías: cinco jefes en total.3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs.
4 Ellos tenían divisiones armadas para la guerra, registradas por familias según sus listas genealógicas, en número de 36.000 hombres, porque tenían muchas mujeres e hijos.4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons
5 Sus hermanos de todos los clanes de Isacar eran hombres valerosos, 87.000 en total, y todos ellos estaban registrados.5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records.
6 Los descendientes de Benjamín fueron Bela, Béquer, Iediael: tres en total.6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three.
7 Los descendientes de Bela fueron Esbón, Uzí, Uziel, Ierimot e Irí: cinco en total; eran jefes de familia y hombres valerosos. Todos estaban registrados y su número era de 22.034.7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four.
8 Los descendientes de Béquer fueron Zemirá, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Ieremot, Abías, Anatot y Alémet; todos estos eran hijos de Béquer.8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher.
9 Estaban registrados según sus listas genealógicas y según los jefes de sus familias, y tenían 20.200 hombres valerosos.9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.
10 Los descendientes de Iediael fueron Bilhán y los hijos de Bilhán: Ieús, Benjamín, Ehúd, Quenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisájar.10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 Todos estos fueron hijos de Iediael, jefes de familia y hombres valerosos; su número era de 17.200 aptos para combatir en la guerra.11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham.
12 Supím y Jupím eran hijos de Ir; Jusím, hijo de Ajer.12 The sons of Dan: Hushim.
13 Los descendientes de Neftalí fueron Iajasiel, Guní, Iéser y Salúm, hijos de Bilhá.13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah.
14 Los descendientes de Manasés fueron los siguientes: Asriel, que fue hijo de su concubina aramea, la cual dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead.
15 Maquir le dio una esposa a Jupím y a otra a Supím. El nombre de su hermana era Maacá. El segundo de sus descendientes se llamaba Selofjad, y este no tuvo más que hijas.15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born.
16 Maacá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos Ulam y Réquem.16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.
17 El hijo de Ulam fue Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18 Su hermana Amolequet dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá.18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 Los hijos de Semidá fueron Ajián, Séquem, Licjí y Aniam.19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 El hijo de Efraím fue Sutélaj; el hijo de Sutélaj, Béred; el hijo de Béred, Tájat; el hijo de Tájat, Eleadá; el hijo de Eleadá, Tájat;20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath,
21 el hijo de Tájat, Zabad; el hijo de Zabad, Sutélaj. A los otros dos hijos de Efraím –Ezer y Ebad– los mataron los hombres de Gat, nativos del país, porque habían bajado a apoderarse de sus ganados.21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock.
22 Su padre estuvo de duelo por ellos durante mucho tiempo, y sus hermanos fueron a consolarlo.22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him,
23 Después se unió a su mujer, la cual concibió y dio a luz un hijo, al que llamó Beriá, por la desgracia que había sufrido su familia.23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house.
24 Su hija fue Seerá, que edificó Bet Jorón, la de Arriba y la de Abajo, y Uzén Seerá.24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.
25 Además, su hijo fue Réfaj; el hijo de Réfaj, Résef; el hijo de Résef, Télaj; el hijo de Télaj, Taján;25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan,
26 el hijo de Taján, Ladán; el hijo de Ladán, Amihud; el hijo de Amihud, Elisamá;26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama,
27 el hijo de Elisamá, Nun; el hijo de Nun, Josué.27 whose son was Nun, whose son was Joshua.
28 Su posesión y sus lugares de residencia eran Betel y sus poblados adyacentes; al este, Naarán; al oeste, Guézer y sus poblados adyacentes; y además, Siquém con sus poblados adyacentes, hasta Aiá y sus poblados adyacentes.28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.
29 En poder de los hijos de Manasés estaban Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todos ellos con sus respectivos poblados adyacentes. En estas ciudades habitaban los hijos de José, hijo de Israel.29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel.
30 Los descendientes de Aser fueron Imná, Isvá, Beriá y Séraj, la hermana de estos.30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah.
31 Los descendientes de Beriá fueron Jéber y Malquiel, que fue padre de Birzait.31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Jéber fue padre de Iaflet, de Sémer, de Jotán, y de Suá, la hermana de estos.32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
33 Los descendientes de Iaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Iaflet.33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet.
34 Los descendientes de su hermano Sémer fueron Rogá, Jubá y Aram.34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 Los descendientes de su hermano Hélem fueron Sofaj, Imná, Seles y Amal.35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Los descendientes de Sofaj fueron Súaj, Jarnefer, Súal, Berí, Imrá,36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Béser, Hod, Samá, Silsá, Itrán y Beerá.37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 Los descendientes de Iéter fueron Iefuné, Pispá y Ará.38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara.
39 Los descendientes de Ulá fueron Araj, Janiel y Risías.39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Todos estos fueron descendientes de Aser, jefes de familias, guerreros selectos y valerosos, jefes entre los príncipes. Al ser registrados para el servicio militar, su número alcanzó a 26.000 hombres.40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service.