Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 12


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Celui qui aime qu’on le reprenne aime le savoir; qui déteste la réprimande est un sot.1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
2 Yahvé favorise celui qui est bon, mais il condamne l’homme retors.2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
3 Qui fait le mal n’est jamais en sûreté; le juste, lui, est indéracinable.3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
4 Une femme vaillante est la fierté de son mari, celle qui ne sait pas rougir lui est un cancer dans les os.4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
5 Les justes cherchent à bien faire, les projets des méchants ne sont que tromperie.5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
6 Les paroles des méchants sont autant de pièges, mais les hommes droits ont la réponse pour y échapper.6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
7 Les méchants chancellent, ils ne sont plus, mais la maison des justes reste debout.7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
8 Chacun est apprécié à la mesure de son bon sens, qui a l’esprit tortueux est voué au mépris.8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
9 Mieux vaut être sans titres mais avoir un serviteur, que de jouer au grand quand on manque de pain.9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
10 Le juste connaît les besoins de son bétail; le méchant, par contre, n’a pas d’entrailles.10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
11 Qui cultive son champ aura du pain à suffisance, mais c’est manquer de bon sens que de courir après le vent.11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
12 Les ambitions des méchants préparent leur malheur, le juste par contre est un arbre qui donne.12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
13 Le méchant se prend dans ses propres pièges, le juste se tire de toute détresse.13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
14 Qui sait parler ne manquera pas de pain, qui travaille de ses mains en sera récompensé.14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
15 Le sot est sûr de ses choix, mais le sage écoute les conseils.15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
16 Le sot montre aussitôt son mécontentement, l’homme avisé ne relève pas l’affront.16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
17 L’homme honnête fera voir la vérité, le faux témoin embrouillera tout.17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
18 Des paroles inconsidérées blessent comme une épée, la parole des sages est un remède.18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
19 Une parole vraie vaudra toujours, ce qui est falsifié n’aura qu’un temps.19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
20 La tromperie se loge dans le cœur des intrigants, la joie, dans celui du bon conseiller.20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
21 Le malheur ne tombera pas sur le juste, tandis que les méchants auront leur compte de maux.21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
22 Yahvé déteste les lèvres menteuses, mais il favorise ceux qui font la vérité.22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
23 L’homme intelligent n’étale pas ce qu’il sait, les sots ne pensent qu’à manifester leurs sottises.23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
24 La main qui travaille prendra les rênes, et les corvées seront pour le paresseux.24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
25 Une peine intime affaiblit les énergies, une bonne nouvelle rend la joie.25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
26 Le juste saura guider son prochain, tandis que les méchants s’égareront sur leur chemin.26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
27 Pas de gibier à rôtir pour le nonchalant; être actif, c’est le secret de la richesse.27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
28 La vie se trouve sur le droit chemin, le chemin tortueux conduit à la mort.28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.