Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 4


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume de David.1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. De
David.
2 Écoute-moi quand j’appelle, ô Dieu mon défenseur, toi qui dans l’angoisse m’as fait respirer. Aie pitié de moi, entends ma prière.2 Cuando clamo, respóndeme, oh Dios mi justiciero,
en la angustia tú me abres salida;
tenme piedad, escucha mi oración.
3 Gens prétentieux, quand donc allez-vous comprendre? Vous aimez ce qui est creux et le mensonge vous plaît.3 Vosotros, hombres, ¿hasta cuándo seréis torpes de corazón,
amando vanidad, rebuscando mentira? Pausa.
4 Sachez que le Seigneur fait pour moi des merveilles, le Seigneur m’écoute quand je l’appelle.4 ¡Sabed que Yahveh mima a su amigo,
Yahveh escucha cuando yo le invoco.
5 Soyez furieux, mais ne faites rien, dites-le pour vous seuls dans votre lit, et puis taisez-vous.5 Temblad, y no pequéis;
hablad con vuestro corazón en el lecho ¡y silencio!
Pausa.
6 Offrez le sacrifice comme il se doit et comptez sur le Seigneur.6 Ofreced sacrificios de justicia y confiad en Yahveh.
7 Beaucoup disent: “Qui nous donnera le bonheur? la lumière de sa face a fui loin de nous.”7 Muchos dicen: «¿Quién nos hará ver la dicha?»
¡Alza sobre nosotros la luz de tu rostro!
Yahveh,
8 Mais pour moi, tu m’as mis la joie au cœur, plus qu’à voir abondance de blé et de vin.8 tú has dado a mi corazón más alegría
que cuando abundan ellos de trigo y vino nuevo.
9 En paix je me couche et m’endors: oui, toi seul, Seigneur, tu mets en sûreté mon gîte.9 En paz, todo a una, yo me acuesto y me duermo,
pues tú solo, Yahveh, me asientas en seguro.