Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 In Salomone.1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.
2 Iddio, al re dà il giudicio tuo; e la giustizia tua al figliuolo del re; acciò che giudichi il tuo popolo in giustizia, e gli tuoi poveri nel giudicio.2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.
3 Ricevano li monti la pace al popolo, e li colli la giustizia.3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.
4 Giudicherà li poveri del popolo, e farà salvi li figliuoli de' poveri; e umilierà il calunniatore.4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.
5 E dimorerà col sole e avanti la luna, nella generazione e generazione.5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.
6 Discenderà come pioggia nella lana, e come goccie goccianti sopra la terra.6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.
7 Nelli suoi di nascerà la giustizia, e abbondanza di pace, insino che sia tolta via [la] luna.7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.
8 E signoreggerà dal mare insino al mare; e dal fiume insino alli termini del mondo.8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.
9 Innanzi a lui inginocchieransi gli Etiopi; e' suoi nemici leccheranno la terra.9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,
10 Li re di Tarsi e le insule offeriranno li doni; li re di Arabia e di Saba porteranno li presenti.10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.
11 E tutti li re adoreranlo; tutte le genti gli serviranno.11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'
12 Perchè egli libererà il povero dal potente; e il povero a cui non era aiuto.12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.
13 Perdonerà al povero e bisognoso; e farà salve l'anime de' poveri.13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.
14 Dalle usure e iniquità ricomperarà loro anime; e loro nome sarà onorato avanti a lui.14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.
15 Ed egli viverà, e saralli dato dell' auro di Arabia, e di quello adoreranno sempre; e tutto il di benediceranno a lui.15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.
16 Sarà il firmamento in la terra nelle cime de' monti; sopra leveransi le sue onde sopra il Libano; fioriranno dalla città come fieno della terra.16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.
17 Sia benedetto il nome suo IN SECULA; inanzi il sole permane il suo nome. E benediransi in lui tutte le tribù della terra; tutte le genti il magnificheranno.17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.
18 Benedetto è il Signore Iddio d' Israel (solo), il quale solo fa le maraviglie.18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power
19 E sia benedetto il nome della sua maestà in eterno; e riempierassi ogni terra della sua maestà; e così sia fatto.19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?
20 Vennero a meno (gl' inni, ovver) le laudi di David, figliuolo di Iesse.20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,
21 prolong my old age, and comfort me again.
22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.
23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,
24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!