Psalmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 Orazione di Davidde. Porgi, o Signore, le tue orecchie, ed esaudiscimi; perocché afflitto son io, e in povertà. |
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob. | 2 Custodisci l'anima mia, perché io sono a te consagrato; salva il tuo servo, o Dio, il quale in te spera. |
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum. | 3 Abbi pietà di me, o Signore, per ché tutto il giorno ho alzate a te le mie grida: consola l'anima del tuo servo, perché a te, o Signore, ho innalzata l'anima mia. |
4 Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae. | 4 Perocché soave se' tu, o Signore, e benigno, e di molta misericordia per quei, che ti invocano. |
5 Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. | 5 Odi propizio, o Dio, la mia orazione, e presta attenzione alla voce delle mie suppliche. |
6 Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem? | 6 A te alzai le mie grida nel giorno di mia tribolazione, perché tu mi esaudisci. |
7 Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te? | 7 Niuno è simile a te tragli dei, o Signore, e niuno, che imitar possa le opere tue. |
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis. | 8 Le nazioni tutte, quante ne sono state fatte da te, verranno, e te adoreranno, o Signore, e daran gloria al nome tuo. |
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde. | 9 Perché tu se' grande, e fai opere meravigliose: tu solo se' Dio. |
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. | 10 Conducimi nella tua via, o Signore, e io camminerò nella tua verità: si rallegri il mio cuore in temendo il tuo nome. |
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt. | 11 A te io darò laude, o Signore Dio mio, con tutto il mio cuore: e in eterno glorificherò il nome tuo; |
12 Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit. | 12 Perocché grande ell' è la misericordia tua sopra di me, e l'anima mia hai tratta fuori dall'inferno profondo. |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | 13 O Dio, gli iniqui han cospirato contro di me, e una turba di potenti ha assalito l'anima mia, ed eglino non si figurano, che tu sii ad essi presente. |
14 Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos. | 14 Ma tu, Signore Dio buono, e benefico, e paziente, e di molta misericordia, e verace, |
15 Volgi il tuo sguardo a me, e abbi di me pietà: da il tuo impero al tuo servo, e salva il figliuolo di tua ancella. | |
16 Fa un segno buono per me, affinché color che mi odiano, veggano per loro vergogna, come tu, o Signore, mi hai dato aiuto, e mi hai consolato. |