Sirák fiának könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Illés próféta jött ezután; tűzhöz volt hasonló, – a szava lángolt, mint a fáklya –, | 1 ܥܕܡܐ ܕܩܡ ܢܒܝܐ ܕܕܡ̇ܐ ܠܢܘܪܐ ܘܡܠܬܗ ܝܩܕܐ ܐܝܟ ܬܢܘܪܐ ܕܡܫܬܓܪ |
| 2 éhínséget hozott rájuk, és megfogyatkozott a száma azoknak, akik gonosz akarattal bosszantották, és nem tudták szívlelni az Úr parancsait. | 2 ܘܐܝܬܝ ܥܠܝܗܘܢ ܟܦܢܐ ܘܒܛܢܢܗ ܒܙܥ ܐܢܘܢ |
| 3 Az Úr szavával elzárta az eget, és három ízben tüzet hozott le az égből. | 3 ܒܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܟ̣ܠܐ ܫܡܝܐ ܘܐܚܬ ܬܠܬ ܙܒ̈ܢܝܢ ܢܘܪܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܘܥܠ ܐܢܫܐ ܪ̈ܫܝܥܐ |
| 4 Ilyen dicső volt Illés a csodáival! Ki is dicsekedhetne hozzád hasonlóan, | 4 ܡܐ ܕܚܝܠ ܐܢܬ ܐܠܝܐ ܘܡ̇ܢ ܕܐܟܘܬܟ ܗܘ̣ ܢܫܬܒܚ |
| 5 aki felhoztál megholtat az alvilágból, a halál sorsából az Úristen igéje által, | 5 ܕܐܚܝ ܡܝܬܐ ܡܢ ܫܝܘܠ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ ܕܡܪܝܐ |
| 6 aki romlásba döntöttél királyokat, játszva megtörted hatalmukat, és sírba taszítottál ágyukról dicsőségeseket, | 6 ܡ̇ܣܚܦ ܝܩܝܪ̈ܐ ܡܢ ܟܘܪ̈ܣܘܬܗܘܢ |
| 7 aki ítéletről értesültél Sínai hegyén, és megtorló büntetésekről a Hóreben, | 7 ܘܐܫܡܥ ܒܢܣܝܘܢܗ ܡܟܣܢܘܬܗܘܢ |
| 8 aki királyokat kentél fel megtorlásra, és prófétát tettél meg utódodnak, | 8 ܕܡܫܚ ܡ̈ܠܟܐ ܠܡܪܡܝܘ ܚܘ̈ܒܠܐ ܘܢܒܝܐ ܕܗܘܐ ܒܬܪܗ |
| 9 aki felvitettél tüzes forgószélben, tüzes ló húzta kocsin, | 9 ܘܐܬܚܛܦ ܒܥܠܥܠܐ ܠܥܠ ܒܪ̈ܟܫܐ ܕܢܘܪܐ ܠܫܡܝܐ |
| 10 akiről meg van írva, hogy az ítélet idején csillapítod az Úr haragját. Kiengeszteled az apa szívét fiával, és helyreállítod Jákob törzseit! | 10 ܘܗܘ ܥܬܝܕ ܕܢܐܬܐ ܩܕܡ ܕܢܐܬܐ ܝܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܗܦܟܘ ܒܢ̈ܝܐ ܥܠ ܐܒ̈ܗܐ ܘܠܡܣܒܪܘ ܠܫ̈ܒܛܝ ܝܥܩܘܒ |
| 11 Boldogok, akik meglátnak téged, és barátságoddal dicsekednek, | 11 ܛܘܒܘܗܝ ܠܕܚܙܟ ܘܡܝܬ ܒܪܡ ܠܐ ܡܐ̇ܬ̇ ܐܠܐ ܡܚܐ ܚ̇ܝܐ |
| 12 mert mi élünk ugyan életünkben, de halálunk után ilyen nevünk nem lesz! | 12 ܐܠܝܐ ܒܐܘܨܪ̈ܐ ܐܬ̇ܟܢܫ ܠܫܡܝܐ ܘܩ̇ܒܠ ܢܒܝܘܬܐ ܐܥܦܐ ܐܠܝܫܥ ܘܣ̇ܓܝ ܢܣܝܘܢ̈ܐ ܘܐܬ̈ܘܬܐ ܡܠܠ ܦܘܡܗ ܡܢ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܠܐ ܙܥ ܡܢ ܒܪܢܫܐ ܘܠܐ ܫܠܛ ܒܗ ܟܠ ܒܣܪ |
| 13 Miután Illést a forgószél elrejtette, Elizeus telt el szellemével. Nem félt fejedelemtől életében, és senki sem múlta felül hatalomban. | 13 ܘܟܠ ܡܠܐ ܠܐ ܐܬܟܣܝܬ ܡܢܗ |
| 14 Semmi sem volt számára lehetetlen, sőt még holttestében is prófétai erő lakozott, | 14 ܒܚ̈ܝܘܗܝ ܥ̣ܒܕ ܦܪ̈ܝܫܬܐ ܘܒܡܘܬܗ ܐܚܝ ܡܝܬܐ |
| 15 csodákat vitt véghez életében, és bámulatos dolgokat művelt halálában. | 15 ܘܒܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܠܐ ܬܒ ܥܡܐ ܘܠܐ ܦܪܩܘ ܡܢ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ ܒܝܫ̈ܐ ܥܕܡܐ ܕܓ̇ܠܝܘ ܡܢ ܐܬܪܗܘܢ ܘܐܬܒܕܪܘ ܒܟܠ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܘܝܬܪ ܝܗܘܕܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܙܥܘܪ ܫܘܠܛܢܐ ܠܕܒܝܬ ܕܘܝܕ |
| 16 Mindamellett mégsem tért meg a nép, és nem hagytak fel bűneikkel, amíg csak el nem űzték őket országukból, s el nem széledtek az egész földön. | 16 ܐܝܬ ܡܢܗܘܢ ܕܥܒܕܘ ܬܝܒܘܬܐ ܘܐܝܬ ܡܢܗܘܢ ܕܐܘܣܦܘ ܚ̈ܛܗܐ |
| 17 De megmaradt azért egy parányi nép, és fejedelem Dávid házában. | 17 ܚܙܩܝܐ ܒ̇ܢܝ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܥܠ ܠܓܘܗ̇ ܡܝ̈ܐ |
| 18 Voltak köztük, akik azt tették, ami tetszett Istennek, mások ellenben sokat vétkeztek. | 18 ܒܝܘ̈ܡܘܗܝ ܣܠܩ ܥܠܝܗܘܢ ܣܢܚܪܝܒ ܘܫ̇ܕܪ ܥܠܝܗܘܢ ܠܪܒ ܫܩ̈ܐ ܘܐܪܝܡ ܐܝܕܗ ܥܠ ܨܗܝܘܢ ܘܓܕܦ ܒܡܪܚܘܬܐ ܥܠ ܐܠܗܐ |
| 19 Hiszkija megerősítette városát: vizet vezetett belsejébe, megfúrta a sziklát vassal, és vízgyűjtőt épített. | |
| 20 Napjaiban vonult fel Szanherib, és elküldte Rábsakét, felemelte kezét ellenük, kinyújtotta kezét Sion ellen, és elbízta magát hatalmában. | 20 ܘܦܪܣ ܚܙܩܝܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܝܕ̈ܘܗܝ ܘܐܦ ܐܠܗܐ ܒܥܓܠ ܫܡܥ ܨܠܘܬܗ ܘܦ̣ܪܩ ܐܢܘܢ ܒܝܕ ܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ |
| 21 Megrendült ekkor szívük és kezük, és gyötrődtek, mint a vajúdó asszony, | 21 ܘܬܒܪ ܡܫܪܝܬܗ ܕܐܬܘܪܝܐ ܘܡܚܐ ܐܢܘܢ ܡܚܘܬܐ ܪܒܬܐ |
| 22 hívták az Urat, az irgalmast, kiterjesztették kezüket és ég felé emelték, s a szentséges Úr, az Isten csakhamar meghallgatta szavukat. | 22 ܡܛܠ ܕܥܒܕ ܚܙܩܝܐ ܕܛܒ ܘܗ̇ܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܕܘܝܕ ܕܦܩܕܗ ܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ ܡܫܒܚܐ ܕܢܒ̈ܝܐ |
| 23 Nem gondolt bűneikre, és nem adta át őket ellenségeiknek, hanem megmentette őket Izajás, a szent próféta keze által. | 23 ܡܛܠ ܕܒܐܝܕܗ ܩܡ ܫܡܫܐ ܘܐܬܬܘܣܦܘ ܥܠ ܚܝ̈ܘܗܝ ܕܡܠܟܐ |
| 24 Megverte az asszírok táborát: tönkretette őket az Úr angyala. | 24 ܘܒܪܘܚܐ ܕܓܢܒܪܘܬܐ ܚܙܐ ܐܚܪ̈ܝܬܐ ܘܢܚ̇ܡ ܠܐܒ̈ܝܠܐ ܕܨܗܝܘܢ |
| 25 Mert azt tette Hiszkija, ami Istennek kedves, és állhatatosan járt őse, Dávid útján, amint meghagyta neki Izajás, a nagy és Isten színe előtt hűséges próféta. Az ő napjaiban ment hátrafelé a nap, és ő meghosszabbította a király életét. Nagy lélekkel meglátta a végső dolgokat, és vigasztalta Sionban a gyászolókat, örök időkre megmutatta a jövendőt, s a rejtett dolgokat, mielőtt meglennének. | 25 ܘܟܕ ܒܥܠܡܐ ܗܘܐ ܚܙܐ ܐܬܘܬ̈ܐ ܘܢܣܝܘ̈ܢܐ ܥܕ ܠܐ ܢܐܬܘܢ |