A zsoltárok könyve 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. | 1 Pour la fin, Psaume des fils de Coré. |
| 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. | 2 Vous avez béni, Seigneur, Votre terre; * Vous avez délivré Jacob de la captivité. |
| 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. | 3 Vous avez remis l'iniquité de Votre peuple; * Vous avez couvert tous leurs péchés. |
| 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. | 4 Vous avez adouci toute Votre colère, * Vous êtes revenu de l'ardeur de Votre indignation. |
| 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! | 5 Rétablissez-nous, ô Dieu, notre sauveur, * et détournez de nous Votre colère. |
| 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? | 6 Serez-Vous éternellement irrité contre nous? * ou étendrez-Vous Votre colère de génération en génération? |
| 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? | 7 O Dieu, Vous nous donnerez de nouveau la vie, * et Votre peuple se réjouira en Vous. |
| 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. | 8 Montrez-nous, Seigneur, Votre miséricorde, * et accordez-nous Votre salut. |
| 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. | 9 J'écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu; * car Il annoncera la paix pour Son peuple. et pour Ses saints, * et pour ceux qui rentrent au fond de leur coeur. |
| 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. | 10 Oui, Son salut est près de ceux qui Le craignent, * et la gloire habitera dans notre terre. |
| 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. | 11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; * la justice et la paix se sont donné le baiser. |
| 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. | 12 La vérité a germé de la terre, * et la justice a regardé du haut du Ciel. |
| 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. | 13 Car le Seigneur donnera Sa faveur, * et notre terre donnera son fruit. |
| 14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. | 14 La justice marchera devant Lui, * et Il imprimera Ses pas sur le chemin. |