A zsoltárok könyve 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. | 1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. LORD, thou wast favorable to thy land; thou didst restore the fortunes of Jacob. |
| 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. | 2 Thou didst forgive the iniquity of thy people; thou didst pardon all their sin. [Selah] |
| 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. | 3 Thou didst withdraw all thy wrath; thou didst turn from thy hot anger. |
| 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. | 4 Restore us again, O God of our salvation, and put away thy indignation toward us! |
| 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! | 5 Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou prolong thy anger to all generations? |
| 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? | 6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee? |
| 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? | 7 Show us thy steadfast love, O LORD, and grant us thy salvation. |
| 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. | 8 Let me hear what God the LORD will speak, for he will speak peace to his people, to his saints, to those who turn to him in their hearts. |
| 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. | 9 Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land. |
| 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. | 10 Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other. |
| 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. | 11 Faithfulness will spring up from the ground, and righteousness will look down from the sky. |
| 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. | 12 Yea, the LORD will give what is good, and our land will yield its increase. |
| 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. | 13 Righteousness will go before him, and make his footsteps a way. |
| 14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |