SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 112


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMenge Bibel
1 ALLELUJA! Boldog az az ember, aki az Urat féli, és nagy tetszését leli parancsaiban!1 Halleluja!Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet,an seinen Geboten herzliche Freude hat!
2 Utóda hatalmas lesz a földön, áldott lesz az igazak nemzedéke.2 Seine Nachkommen werden im Lande (oder: auf Erden) gewaltig sein,als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen.
3 Dicsőség és gazdagság lesz házában, és igazsága mindörökre megmarad.3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause,und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
4 Világosságként ragyog fel a sötétségben az igazaknak az irgalmas, a kegyes, az igaz.4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis,als gnädig, barmherzig und gerecht.
5 Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsönt ad, aki a törvény szerint intézi dolgait,5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht!Er wird sein Recht behaupten vor Gericht;
6 mert az soha meg nem inog. Örökké emlékezetben marad az igaz,6 denn nimmermehr wird er wanken:in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte.
7 rossz hírtől nem kell félnie. Erős a szíve, bízik az Úrban,7 Vor bösem Leumund (oder: Unglücksbotschaft) braucht er sich nicht zu fürchten;sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN.
8 rendületlen a szíve, nem fél, amíg le nem nézheti ellenségeit.8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht,bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern.
9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága örökre megmarad, hatalma dicsőségesen emelkedik.9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen;seine Gerechtigkeit besteht fest für immer (vgl. 2.Kor 9,9),sein Horn ragt hoch empor in Ehren.
10 Látja a bűnös és bosszankodik, fogát csikorgatja és emészti magát. A bűnösök kívánsága meghiúsul.10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich;er knirscht mit den Zähnen und vergeht;der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt.