SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Jób könyve 35


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALe Sainte Bible Fillion
1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta:1 Eliu parla encore en ces termes:
2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’2 Crois-tu avoir eu une pensée raisonnable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’3 Car tu as dit: Ce qui est juste ne Vous plaît point; ou quel avantage retirerez-Vous si je pèche?
4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak:4 Je répondrai donc à tes discours, et à tes amis aussi bien qu'à toi.
5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted!5 Regarde le ciel, considère et contemple combien le firmament est plus haut que vous.
6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki?6 Si tu pèches, en quoi nuiras-tu à Dieu? Et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu contre Lui?
7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből?7 Et si tu es juste, que Lui donneras-tu, ou que recevra-t-Il de ta main?
8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna.8 Ton impiété peut nuire à un homme semblable à toi, et ta justice peut servir au fils de l'homme.
9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt.9 Ils crieront à cause de la multitude des calomniateurs, et ils gémiront à cause de la violence du bras des tyrans.
10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel,10 Et nul d'eux ne dit: Où est le Dieu qui m'a créé, qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit;
11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’11 qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, et nous éclaire plus que les oiseaux du ciel?
12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt.12 Ils crieront alors, et Il ne les exaucera point, à cause de l'orgueil des méchants.
13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda!13 Dieu n'exauce donc point sans raison, et le Tout-Puissant considère avec attention la cause de chacun.
14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod.14 Lors même que tu as dit: Il ne considère point, ta cause est devant Lui, et attends-Le.
15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon,15 Car maintenant Il ne manifeste pas Sa fureur, et Il ne punit pas rigoureusement le crime.
16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.«16 C'est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu'il multiplie les paroles insensées.