SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livre de Job 23


font
JERUSALEMPeshitta
1 Job prit la parole et dit:1 ܘܥܢܐ ܐܝܘܒ ܘܐܡܪ
2 C'est toujours une révolte que ma plainte; sa main reste pesante, malgré mon gémissement.2 ܐܦ ܝܘܡܢܐ ܡܪܬ ܫܘܥܝܬܝ ܘܐܝܕܗ ܝܩܪܬ ܥܠ ܬܢܚ̈ܬܝ
3 Oh! Si je savais comment l'atteindre, parvenir jusqu'à sa demeure,3 ܡ̇ܢ ܕܝܢ ܥܒܕ ܕܡܫܟܚ ܗܘܝܬ ܠܡܡܛܝܘ ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܒܗ
4 j'ouvrirais un procès devant lui, ma bouche serait pleine de griefs.4 ܘܐܣܕܘܪ ܩܕܡܘܗܝ ܕܝܢܐ ܘܦܘܡܝ ܐܡܠܐ ܡܟܣܢܘܬܐ
5 Je connaîtrais les termes de sa réponse, attentif à ce qu'il me dirait.5 ܘܝܕܥܬ ܕܝܢ ܡܢܐ ܥ̇ܢܐ ܗܘܐ ܠܝ ܘܡܬܒܝܢ ܗܘܝܬ ܡܢܐ ܐ̇ܡܪ ܗܘܐ ܠܝ
6 Jetterait-il toute sa force dans ce débat avec moi? Non, il lui suffirait de me prêter attention.6 ܒܣܘܓܐܐ ܕܚܝܠܐ ܕܐ̇ܢ ܥܡܝ ܘܐܠܐ ܗܘܐ ܕܚܠܬܐ ܣ̇ܐܡ ܥܠܝ
7 Il reconnaîtrait dans son adversaire un homme droit, et je ferais triompher ma cause à jamais.7 ܬܡܢ ܬܪܝܨܐܝܬ ܕܐ̇ܢ ܗܘܝܬ ܥܡܗ ܘܙ̇ܟܐ ܗܘܝܬ ܘܡܬܦܠܛ ܗܘܝܬ ܒܕܝܢܐ
8 Si je vais vers l'orient, il est absent; vers l'occident, je ne l'aperçois pas.8 ܐܢ ܩܕܡܝ ܐ̇ܙܠ ܠܐ ܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܘܡܢ ܒܣܬܪܗ ܠܐ ܡܬܒܝܢ ܐܢܐ ܠܗ
9 Quand je le cherche au nord, il n'est pas discernable, il reste invisible, si je me tourne au midi.9 ܠܣܡܠܝ ܒܥܝܬ ܘܠܐ ܐܬܚܙܝ ܠܝ ܘܥܛܦܬ ܠܝܡܝܢܝ ܘܠܐ ܚܙܝܬܗ
10 Et pourtant, toutes mes démarches, il les connaît! Qu'il me passe au creuset: or pur j'en sortirai!10 ܗܘܝܘ ܝ̇ܕܥ ܐܘܪܚܝ ܘܩܝܡܝ ܘܒܚܪܢܝ ܐܝܟ ܕܗܒܐ ܘܢܦܩܬ
11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai suivi sa route sans dévier;11 ܘܒܫܒ̈ܝܠܘܗܝ ܐܫܬܪܪܬ ܪܓܠܝ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܢܛܪܬ
12 je n'ai pas négligé le commandement de ses lèvres, j'ai abrité dans mon sein les paroles de sa bouche.12 ܘܠܐ ܫ̇ܛܬ ܦܘܩ̈ܕܢܝ ܣ̈ܦܘܬܗ ܘܠܐ ܫܢܝܬ ܡܢ ܨܒܝܢܗ ܢܛܪܬ ܡ̈ܠܝ ܦܘܡܗ
13 Mais lui décide, qui le fera changer? Ce qu'il a projeté, il l'accomplit.13 ܘܗܘ ܒܚܕܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܡܢܐ ܢܬܝܒܢܝ ܕܢܦܫܗ ܐܨܛܒܝܬ ܘܥܒܕ
14 Il exécutera donc ma sentence, comme tant d'autres de ses décrets!14 ܒܪܡ ܐܫܠܡ ܩܝܡܗ ܘܐܝܟ ܗܠܝܢ ܣܓ̈ܝܐܢ ܐܝܬ ܥܡܗ
15 C'est pourquoi, devant lui, je suis terrifié; plus j'y songe, plus il me fait peur.15 ܡܛܠ ܗܢܐ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܕܚܠܬ ܘܐܬܒܝܢܬ ܘܙܥܬ ܡܢܗ
16 Dieu a brisé mon courage, Shaddaï me remplit d'effroi.16 ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܐܙܝܥ ܠܒܝ ܘܪܝܫܝ ܐܬܬܙܝܥ
17 Car je n'ai pas été anéanti devant les ténèbres, mais il a recouvert ma face d'obscurité.17 ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܫܬܬܩܬ ܡܢ ܩܕܡ ܚܫܘܟܐ ܘܡܢ ܩܕܡ ܬܚܦܝܬܐ ܕܥܡܛܢܐ