Knjiga o Jobu 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh. | 1 Tutte queste cose l'occhio mio già le vide, e l'orecchio le ascoltò, e ad una ad una io le compresi. |
2 Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam. | 2 Quel che sapete voi io pur lo so, ne sono inferiore a voi. |
3 Zato, zborit’ moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti. | 3 Con tutto questo io parlerò all'Onnipotente, e con Dio bramo discorrerla: |
4 Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici! | 4 Facendo prima vedere come voi fabbri siete di menzogne, e sostenitori di false dottrine. |
5 Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali! | 5 E piacesse a Dio, che steste in silenzio per farvi creder sapienti. |
6 Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte. | 6 Udite adunque la mia correzione, e ponete mente alla sentenza, che uscirà dalle mie labbra. |
7 Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne? | 7 Ha egli forse bisogno Iddio di vostre menzogne, onde per lui parliate con fraude? |
8 Zar biste pristrano branit’ htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici? | 8 Forse volete prestargli favore? ovver tentate di patrocinar la causa di Dio? |
9 Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k’o čovjeka? | 9 Sarà egli ciò grato a lui, cui nulla può essere ascoso? o sarà egli deluso, come il sarebbe un uomo, da' vostri inganni? |
10 Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti. | 10 Egli stesso vi condannerà, perché occultamente cercate il suo favore. |
11 Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada? | 11 Tosto che egli si moverà vi porrà in iscompiglio, e co' suoi terrori vi scuoterà. |
12 Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata. | 12 La vostra memoria sarà come cenere, si ridurranno in fango le vostre cervici. |
13 Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago. | 13 Tacete un tantino, affinchè io dica tutto quello, che la mente mi suggerisca. |
14 Zar da meso svoje sâm kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem? | 14 Per qual motivo mi straccio co' miei denti le carni, e l'anima mia porto nelle mie mani? |
15 On me ubit’ može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam. | 15 Quand'anche egli mi desse morte, in lui spererò; ma accuserò le opere mie dinanzi a lui. |
16 I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti. | 16 Ed egli sarà mio Salvatore; perocché non comparirà dinanzi a lui verun degli ipocriti. |
17 Pažljivo mi riječi poslušajte, nek’ vam prodre u uši besjeda. | 17 Ponete mente alle mie parole, e le orecchie porgete a' miei enimmi. |
18 Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam právo uvjeren. | 18 Se sarò giudicato, io so, che sarò riconosciuto per giusto. |
19 Tko se sa mnom hoće parničiti? – Umuknut ću potom te izdahnut’. | 19 Chi è che voglia venir con me in giudizio? venga pure. Perché mi consumo tacendo? |
20 Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam: | 20 Sol due cose non fare a me (o Signore); e allora non mi nasconderò dalla tua faccia: |
21 digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me. | 21 Ritira da me la tua mano, e non mi sbigottire co' tuoi terrori. |
22 Tada me pitaj, a ja ću odgovarat’; ili ja da pitam, ti da odgovaraš. | 22 Interrogami, ed io risponderò; o permetti ch'io parli, e tu rispondimi. |
23 Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu. | 23 Quante ho io iniquitadi, e peccati? fammi conoscere le mie scelleraggini, e i miei delitti. |
24 Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja? | 24 Perché nascondi il tuo volto, e mi consideri per tuo nimico? |
25 Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu? | 25 Contro una foglia, che il vento disperde dimostri la tua possanza, e ad una secca paglia fai guerra: |
26 O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti, | 26 Perocché amare cose tu scrivi contro di me, e consunto mi vuoi pei peccati di mia adolescenza. |
27 koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ! | 27 Mi hai inceppati i piedi, hai notati tutti i miei andamenti, e hai posto mente a tutte le orme de' passi miei: |
28 Život mi se k’o trulo drvo raspada, k’o haljina što je moljci izjedaju! | 28 Di me che debbo ridurmi in putredine, ed essere come una veste rosa dalle tignuole. |