SCRUTATIO

Cetvrtak, 9 Listopad 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Evanđelje po Luki 3


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Petnaeste godine vladanja cara Tiberija, dok je upravitelj Judeje bio Poncije Pilat, tetrarh Galileje Herod, a njegov brat Filip tetrarh Itureje i zemlje trahonitidske, i Lizanije tetrarh Abilene,1 L'anno decimoquinto dell'impero di Tiberio Cesare, essendo governatore della Giudea Ponzio Pilato, tetrarca di Galilea Erode, tetrarca dell'Iturea e della Traconitide Filippo suo fratello, e tetrarca di Abilene Lisania,
2 za velikog svećenika Ane i Kajfe, dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji.2 sotto i sommi sacerdoti Anna Caifa, la parola di Dio fu diretta a Giovanni figlio di Zaccaria nel deserto.
3 On obiđe svu okolicu jordansku propovijedajući obraćeničko krštenje na otpuštenje grijeha,3 Ed egli andò per tutta la regione del Giordano, predicando il battesimo di penitenza, in remissione dei peccati:
4 kao što je pisano u Knjizi besjeda Izaije proroka:
Glas viče u pustinji:
Pripravite put Gospodinu,
poravnite mu staze!
4 come sta scritto nel libro dei sermoni del profeta Isaia: Voce di colui che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri.
5 Svaka dolina neka se ispuni,
svaka gora i brežuljak neka se slegne!
Što je krivudavo, neka se izravna,
a hrapavi putovi neka se izglade!
5 Ogni valle sarà colmata, ogni monte e collo sarà abbassato, e le vie tortuose saran fatte diritte, e le scabre appianate,
6 I svako će tijelo vidjeti spasenje Božje.6 ed ogni uomo vedrà la salvezza di Dio.
7 Govoraše dakle mnoštvu koje je dolazilo da se krsti: »Leglo gujinje! Tko vas samo upozori da bježite od skore srdžbe?7 Giovanni dunque diceva alle genti che andavano a lui per farsi battezzare: Razza di vipere, chi vi ha insegnato a fuggire l'ira che vi sovrasta?
8 Donosite dakle plodove dostojne obraćenja. I nemojte početi u sebi govoriti: ‘Imamo oca Abrahama!’ Jer, kažem vam: Bog iz ovog kamenja može podići djecu Abrahamovu.8 Fate dunque frutti degni di penitenza, e non vi mettete a dire: Abbiamo per padre Abramo, perchè vi dico: Dio può anche da queste pietre far sorgere dei figli di Abramo.
9 Već je sjekira položena na korijen stablima: svako dakle stablo koje ne donosi dobra roda siječe se i u oganj baca.«9 Già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non rende buon frutto sta per essere tagliato e gettato nel fuoco.
10 Pitalo ga mnoštvo: »Što nam je dakle činiti?«10 E le genti lo interrogavano dicendo: E che dobbiamo fare dunque?
11 On im odgovaraše: »Tko ima dvije haljine, neka podijeli s onim koji nema. U koga ima hrane, neka učini isto tako.«11 Ed egli rispondeva loro: Chi ha due tuniche ne dia una a chi non ne ha, e dei cibi faccia altrettanto.
12 Dođoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: »Učitelju, što nam je činiti?«12 Anche dei pubblicani andarono a farsi battezzare, e gli dissero: Maestro, e noi che faremo?
13 Reče im: »Ne utjerujte više nego što vam je određeno.«13 Ed egli rispose loro: Non esigete più di quanto vi è ordinato.
14 Pitahu ga i vojnici: »A nama, što je nama činiti?« I reče im: »Nikome ne činite nasilja, nikoga krivo ne prijavljujte i budite zadovoljni svojom plaćom.«14 Lo interrogavano anche i soldati dicendo: E noi che dobbiamo fare? E rispose loro: Non vessate alcuno con estorsioni e false denunzie, e contentatevi delle vostre paghe.
15 Narod bijaše u iščekivanju i svi se u srcu pitahu o Ivanu nije li on možda Krist.15 Ma stimando il popolo e pensando tutti nel loro cuore che Giovanni fosse il Cristo,
16 Zato im Ivan svima reče: »Ja vas, istina, vodom krstim. Ali dolazi jači od mene. Ja nisam dostojan odriješiti mu remenje na obući. On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.16 Giovanni rispose a tutti dicendo: Quanto a me, io vi battezzo con acqua, ma sta per venire uno che è più forte di me, a cui non son degno di sciogliere il legaccio dei calzari; egli vi battezzerà in Spirito Santo e col fuoco.
17 U ruci mu vijača da pročisti gumno svoje i sabere žito u žitnicu svoju, a pljevu će spaliti ognjem neugasivim.«17 Egli col suo ventilabro in mano pulirà la sua aia e raccoglierà il frumento nel suo granaio, ma la paglia la brucerà col fuoco inestinguibile.
18 I mnogim je drugim pobudama Ivan narodu navješćivao evanđelje.18 Così e con molte altre esortazioni evangelizzava il popolo.
19 A Heroda je tetrarha Ivan prekorio zbog Herodijade, žene njegova brata i zbog svih njegovih zlodjela.19 Ma Erode tetrarca, essendo stato ripreso da lui, e per Erodiade, moglie di suo fratello, e per tutte le malvagità che aveva fatte,
20 Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu.20 aggiunse alle altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione.
21 Kad se krstio sav narod, krstio se i Isus. I dok se molio, rastvori se nebo,21 Or mentre tutto il popolo si faceva battezzare o Gesù, già battezzato pregava, si aprì il cielo,
22 siđe na nj Duh Sveti u tjelesnom obličju, poput goluba, a glas se s neba zaori: »Ti si Sin moj, Ljubljeni! U tebi mi sva milina!«22 e discese lo Spirito Santo su di lui in forma corporea, a guisa di colomba, e venne dal cielo una voce: Tu sei il mio Figlio diletto: in te mi son compiaciuto.
23 Kad je Isus nastupio, bilo mu je oko trideset godina.
Bijaše – kako se smatralo – sin Josipov, Elijev,
23 E Gesù, quando incominciò, aveva circa trent'anni, ed era figlio, come si credeva, di Giuseppe, d'Eli di Matat,
24 Matatov, Levijev, Malkijev, Janajev, Josipov.24 di Levi, di Melchi, di Ianne, di Giuseppe,
25 Matatijin, Amosov, Naumov, Heslijev, Nagajev,25 di Matatia, di Amos, di Naum, d'Esli, di Nagge,
26 Mahatov, Matatijin, Šimijev, Josehov, Jodin,26 di Maat, di Matatia, di Semei, di Giuseppe, di Giuda,
27 Johananov, Resin, Zerubabelov, Šealtielov, Nerijev,27 di Ioanna, di Resa, di Zorobabel, di Salatiel, di Neri,
28 Malkijev, Adijev, Kosamov, Elmadamov, Erov,28 di Melchi, di Addi, di Cosan, d'Elmadan, d'Er,
29 Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev,29 di Iesu, di Eliezer, di Iorim, di Matahat, di Levi,
30 Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov,30 di Simeone, di Giuda, di Giuseppe, di Giona e di Eliacim,
31 Melejin, Menin, Matatin, Natanov, Davidov,31 di Melea, di Menna, di Matata, di Natan, di David,
32 Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov,32 di Iesse, di Booz, di Salmon, di Naasson,
33 Aminadabov, Adminov, Arnijev, Hesronov, Peresov, Judin,33 di Aminadab, d'Aram,d'Esron, di Fares, di Giuda,
34 Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov,34 di Giacobbe, d'Isacco, d'Abramo, di Thare, di Nacher,
35 Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,35 di Sarug, di Ragau, di Falez, d'Eber, di Sale,
36 Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,36 di Cainan, d'Arfaxad, di Sem, di Noè, di Lamec,
37 Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov,37 di Matusalem, d'Ence, di Iared, di Malaleel, di Cainan,
38 Enošev, Šetov, Adamov, Božji.38 d'Enos, di Set, di Adamo, di Dio.