Evanđelje po Luki 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Petnaeste godine vladanja cara Tiberija, dok je upravitelj Judeje bio Poncije Pilat, tetrarh Galileje Herod, a njegov brat Filip tetrarh Itureje i zemlje trahonitidske, i Lizanije tetrarh Abilene, | 1 L'anno decimoquinto dell'impero di Tiberio Cesare, essendo governatore della Giudea Ponzio Pilato, tetrarca di Galilea Erode, tetrarca dell'Iturea e della Traconitide Filippo suo fratello, e tetrarca di Abilene Lisania, |
2 za velikog svećenika Ane i Kajfe, dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji. | 2 sotto i sommi sacerdoti Anna Caifa, la parola di Dio fu diretta a Giovanni figlio di Zaccaria nel deserto. |
3 On obiđe svu okolicu jordansku propovijedajući obraćeničko krštenje na otpuštenje grijeha, | 3 Ed egli andò per tutta la regione del Giordano, predicando il battesimo di penitenza, in remissione dei peccati: |
4 kao što je pisano u Knjizi besjeda Izaije proroka: Glas viče u pustinji: Pripravite put Gospodinu, poravnite mu staze! | 4 come sta scritto nel libro dei sermoni del profeta Isaia: Voce di colui che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri. |
5 Svaka dolina neka se ispuni, svaka gora i brežuljak neka se slegne! Što je krivudavo, neka se izravna, a hrapavi putovi neka se izglade! | 5 Ogni valle sarà colmata, ogni monte e collo sarà abbassato, e le vie tortuose saran fatte diritte, e le scabre appianate, |
6 I svako će tijelo vidjeti spasenje Božje. | 6 ed ogni uomo vedrà la salvezza di Dio. |
7 Govoraše dakle mnoštvu koje je dolazilo da se krsti: »Leglo gujinje! Tko vas samo upozori da bježite od skore srdžbe? | 7 Giovanni dunque diceva alle genti che andavano a lui per farsi battezzare: Razza di vipere, chi vi ha insegnato a fuggire l'ira che vi sovrasta? |
8 Donosite dakle plodove dostojne obraćenja. I nemojte početi u sebi govoriti: ‘Imamo oca Abrahama!’ Jer, kažem vam: Bog iz ovog kamenja može podići djecu Abrahamovu. | 8 Fate dunque frutti degni di penitenza, e non vi mettete a dire: Abbiamo per padre Abramo, perchè vi dico: Dio può anche da queste pietre far sorgere dei figli di Abramo. |
9 Već je sjekira položena na korijen stablima: svako dakle stablo koje ne donosi dobra roda siječe se i u oganj baca.« | 9 Già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non rende buon frutto sta per essere tagliato e gettato nel fuoco. |
10 Pitalo ga mnoštvo: »Što nam je dakle činiti?« | 10 E le genti lo interrogavano dicendo: E che dobbiamo fare dunque? |
11 On im odgovaraše: »Tko ima dvije haljine, neka podijeli s onim koji nema. U koga ima hrane, neka učini isto tako.« | 11 Ed egli rispondeva loro: Chi ha due tuniche ne dia una a chi non ne ha, e dei cibi faccia altrettanto. |
12 Dođoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: »Učitelju, što nam je činiti?« | 12 Anche dei pubblicani andarono a farsi battezzare, e gli dissero: Maestro, e noi che faremo? |
13 Reče im: »Ne utjerujte više nego što vam je određeno.« | 13 Ed egli rispose loro: Non esigete più di quanto vi è ordinato. |
14 Pitahu ga i vojnici: »A nama, što je nama činiti?« I reče im: »Nikome ne činite nasilja, nikoga krivo ne prijavljujte i budite zadovoljni svojom plaćom.« | 14 Lo interrogavano anche i soldati dicendo: E noi che dobbiamo fare? E rispose loro: Non vessate alcuno con estorsioni e false denunzie, e contentatevi delle vostre paghe. |
15 Narod bijaše u iščekivanju i svi se u srcu pitahu o Ivanu nije li on možda Krist. | 15 Ma stimando il popolo e pensando tutti nel loro cuore che Giovanni fosse il Cristo, |
16 Zato im Ivan svima reče: »Ja vas, istina, vodom krstim. Ali dolazi jači od mene. Ja nisam dostojan odriješiti mu remenje na obući. On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem. | 16 Giovanni rispose a tutti dicendo: Quanto a me, io vi battezzo con acqua, ma sta per venire uno che è più forte di me, a cui non son degno di sciogliere il legaccio dei calzari; egli vi battezzerà in Spirito Santo e col fuoco. |
17 U ruci mu vijača da pročisti gumno svoje i sabere žito u žitnicu svoju, a pljevu će spaliti ognjem neugasivim.« | 17 Egli col suo ventilabro in mano pulirà la sua aia e raccoglierà il frumento nel suo granaio, ma la paglia la brucerà col fuoco inestinguibile. |
18 I mnogim je drugim pobudama Ivan narodu navješćivao evanđelje. | 18 Così e con molte altre esortazioni evangelizzava il popolo. |
19 A Heroda je tetrarha Ivan prekorio zbog Herodijade, žene njegova brata i zbog svih njegovih zlodjela. | 19 Ma Erode tetrarca, essendo stato ripreso da lui, e per Erodiade, moglie di suo fratello, e per tutte le malvagità che aveva fatte, |
20 Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu. | 20 aggiunse alle altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione. |
21 Kad se krstio sav narod, krstio se i Isus. I dok se molio, rastvori se nebo, | 21 Or mentre tutto il popolo si faceva battezzare o Gesù, già battezzato pregava, si aprì il cielo, |
22 siđe na nj Duh Sveti u tjelesnom obličju, poput goluba, a glas se s neba zaori: »Ti si Sin moj, Ljubljeni! U tebi mi sva milina!« | 22 e discese lo Spirito Santo su di lui in forma corporea, a guisa di colomba, e venne dal cielo una voce: Tu sei il mio Figlio diletto: in te mi son compiaciuto. |
23 Kad je Isus nastupio, bilo mu je oko trideset godina. Bijaše – kako se smatralo – sin Josipov, Elijev, | 23 E Gesù, quando incominciò, aveva circa trent'anni, ed era figlio, come si credeva, di Giuseppe, d'Eli di Matat, |
24 Matatov, Levijev, Malkijev, Janajev, Josipov. | 24 di Levi, di Melchi, di Ianne, di Giuseppe, |
25 Matatijin, Amosov, Naumov, Heslijev, Nagajev, | 25 di Matatia, di Amos, di Naum, d'Esli, di Nagge, |
26 Mahatov, Matatijin, Šimijev, Josehov, Jodin, | 26 di Maat, di Matatia, di Semei, di Giuseppe, di Giuda, |
27 Johananov, Resin, Zerubabelov, Šealtielov, Nerijev, | 27 di Ioanna, di Resa, di Zorobabel, di Salatiel, di Neri, |
28 Malkijev, Adijev, Kosamov, Elmadamov, Erov, | 28 di Melchi, di Addi, di Cosan, d'Elmadan, d'Er, |
29 Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev, | 29 di Iesu, di Eliezer, di Iorim, di Matahat, di Levi, |
30 Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov, | 30 di Simeone, di Giuda, di Giuseppe, di Giona e di Eliacim, |
31 Melejin, Menin, Matatin, Natanov, Davidov, | 31 di Melea, di Menna, di Matata, di Natan, di David, |
32 Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov, | 32 di Iesse, di Booz, di Salmon, di Naasson, |
33 Aminadabov, Adminov, Arnijev, Hesronov, Peresov, Judin, | 33 di Aminadab, d'Aram,d'Esron, di Fares, di Giuda, |
34 Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov, | 34 di Giacobbe, d'Isacco, d'Abramo, di Thare, di Nacher, |
35 Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov, | 35 di Sarug, di Ragau, di Falez, d'Eber, di Sale, |
36 Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov, | 36 di Cainan, d'Arfaxad, di Sem, di Noè, di Lamec, |
37 Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov, | 37 di Matusalem, d'Ence, di Iared, di Malaleel, di Cainan, |
38 Enošev, Šetov, Adamov, Božji. | 38 d'Enos, di Set, di Adamo, di Dio. |