SCRUTATIO

Utorak, 2 Prosinac 2025 - Beato Carlo di Gesù (Charles de Foucauld) ( Letture di oggi)

Sefanija 1


font
Biblija HrvatskiBIBLES DES PEUPLES
1 Riječ Jahvina upućena Sefaniji, sinu Kušija, sina Gedalijina, sina Amarjina, sina Ezekijina, u vrijeme Jošije, sina Amonova, kralja judejskoga.1 Parole de Yahvé qui fut adressée à Sophonie, fils de Kouchi, fils de Guédalyas, fils d’Amarya, fils de Hizkiyas, au temps de Josias, fils d’Ammon, roi de Juda.
2 »Da, sve ću zbrisati s lica zemlje« –
riječ je Jahvina!
2 J’enlèverai tout de dessus la terre - parole de Yahvé.
3 »Izbrisat ću ljude i zvijeri,
ptice nebeske i ribe morske,
učinit ću da padnu bezbožnici,
istrijebit ću ljude s lica zemlje« –
riječ je Jahvina!
3 J’enlèverai hommes et bêtes, j’enlèverai les oiseaux du ciel et les poissons de la mer. J’exterminerai l’homme de dessus la terre - parole de Yahvé.
4 »Podignut ću ruku na Judu
i na sve stanovnike Jeruzalema
i istrijebit ću iz ovoga mjesta
ostatak Baalov,
ime služitelja idolskih sa svećenicima njegovim;
4 J’étendrai la main contre Juda et tous les habitants de Jérusalem, j’enlèverai de ce lieu ce qui reste du Baal et le nom des prêtres païens.
5 one koji se klanjaju na krovovima
vojsci nebeskoj,
one koji se klanjaju pred Jahvom
a zaklinju se Milkomom;
5 J’exterminerai ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, ceux qui se prosternent et qui jurent en même temps par Yahvé et par Milkom;
6 one koji su se odmetnuli od Jahve,
koji ne traže Jahvu
i nimalo za nj ne mare.«
6 ceux qui se détournent de Yahvé, qui ne le recherchent pas et ne le consultent pas.
7 Tišina pred Jahvom Gospodom,
jer je dan Jahvin blizu!
Da, Jahve je prigotovio žrtvu,
posvetio je svoje uzvanike.
7 Faites silence devant le Seigneur Yahvé, car son jour est proche. Yahvé a préparé un sacrifice, il a déjà consacré ses invités.
8 »U dan žrtve Jahvine,
kaznit ću knezove,
sinove kraljeve,
i sve koji se oblače
na način tuđinski.
8 Voici ce qui arrivera au jour du sacrifice de Yahvé: je demanderai des comptes aux princes, aux fils de roi et à tous ceux qui s’habillent à la mode étrangère.
9 Kaznit ću u taj dan
sve koji preko praga poskakuju,
koji dom Gospodara svojega pune
nasiljem i prijevarom.«
9 Je demanderai des comptes à tous ceux qui franchissent en sautant la porte du Temple de leur Seigneur, à ceux qui le remplissent de violence et de mensonge.
10 »U onaj dan« – riječ je Jahvina –
»vapaj će se podići od Ribljih vrata,
urlici iz novog dijela grada,
silna lomljavina s brežuljaka.
10 En ce jour-là - parole de Yahvé - ce seront des cris à la porte des Poissons, des hurlements dans la ville neuve et un grand vacarme du côté des collines.
11 Kukajte, stanovnici makteški,
jer je satrt sav narod kanaanski,
zbrisani su svi mjerači srebra.«
11 Criez, habitants du Quartier Creux, car tout le marché de Canaan est anéanti; tous ces gens pleins d’argent sont supprimés.
12 »I u to vrijeme
pretražit ću Jeruzalem sa zubljama
i pohodit ću kaznom ljude
koji miruju na svojoj vinskoj droždini
i u svom srcu govore:
‘Jahve ne može učiniti
ni dobro ni zlo.’«
12 En ce temps-là je fouillerai Jérusalem avec des lanternes et je demanderai des comptes à ceux qui restent sur leurs ordures. Laissez-les dire: “Yahvé ne fait ni bien ni mal”;
13 Blago njihovo bit će prepušteno pljački,
njihove kuće pustošenju.
Oni su gradili kuće –
neće u njima stanovati;
sadili su vinograde –
iz njih vina neće piti.
13 leurs biens seront livrés au pillage et leurs maisons à la ruine ( ).
14 Blizu je dan Jahvin, veliki!
Blizu je i žurno dolazi!
Gorak je glas dana Jahvina:
tada će i junak zajaukati.
14 Le grand jour de Yahvé est proche, il est proche et il vient en courant. Quel jour amer, ce jour de Yahvé! Le plus courageux hurlera.
15 Dan gnjeva, onaj dan!
Dan tjeskobe i nevolje!
Dan užasa i pustošenja!
Dan pomrčine i naoblake!
Dan tmina i magluština!
15 Quel jour! Jour de fureur, jour d’angoisse et de détresse, jour de ravages et de ruines, jour de ténèbres et d’obscurité, jour de brouillard et de ciel couvert,
16 Dan trubljavine i bojne vike
na gradove utvrđene
i na visoka kruništa.
16 jour où le cor, au haut du rempart, sonne l’alarme sur les villes fortes.
17 »Prepustit ću ljude nevoljama
i vrludat će kao slijepci
(jer su protiv Jahve sagriješili),
krv će se njihova prosuti kao prašina,
njihova trupla bit će bačena kao smeće.
17 Je mettrai les hommes dans l’angoisse, je les ferai marcher en aveugles, car ils ont péché contre Yahvé. Leur sang sera partout, comme la poussière, leur chair deviendra fumier.
18 Ni njihovo srebro ni njihovo zlato
neće ih spasiti.«
U dan gnjeva Jahvina
oganj njegove revnosti
svu će zemlju sažeći.
Jer on će uništiti, zatrti
sve stanovnike zemlje.
18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les sauver au jour de la fureur de Yahvé. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie; sur tous les habitants de la terre viendra la fin, la destruction soudaine.