Nahum 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Gledajte, preko gora hrli glasnik, on naviješta: »Spasenje!« Svetkuj svoje blagdane, Judo, ispuni svoje zavjete, jer Belijal više neće prolaziti po tebi, on je sasvim zatrt. | 1 עלה מפיץ על פניך נצור מצרה צפה דרך חזק מתנים אמץ כח מאד |
2 Protiv tebe dolazi rušitelj. Postavi stražu na bedeme, gledaj na put, opaši bedra, saberi sve svoje snage. | 2 כי שב יהוה את גאון יעקב כגאון ישראל כי בקקום בקקים וזמריהם שחתו |
3 Da, Jahve će obnoviti vinograd Jakovljev i vinograd Izraelov. Pljačkaši ih opljačkali, mladice im potrli. | 3 מגן גבריהו מאדם אנשי חיל מתלעים באש פלדות הרכב ביום הכינו והברשים הרעלו |
4 Štitovi njegovih junaka crvene se, njegovi su ratnici u grimizu; ognjem blista čelik na njihovim bojnim kolima kad krenu u boj; konji im se propinju. | 4 בחוצות יתהוללו הרכב ישתקשקון ברחבות מראיהן כלפידם כברקים ירוצצו |
5 Po ulicama bjesne bojna kola, lete preko trgova; na pogled su baklje goruće; kao munje, samo sijevaju. | 5 יזכר אדיריו יכשלו בהלכותם ימהרו חומתה והכן הסכך |
6 Pozivaju se borci odabrani, bacaju se u rovove, hrle brzo na bedeme, već je zaklon postavljen. | 6 שערי הנהרות נפתחו וההיכל נמוג |
7 Vrata koja gledaju na Rijeku otvaraju se, strava je u palači. | 7 והצב גלתה העלתה ואמהתיה מנהגות כקול יונים מתפפת על לבבהן |
8 Podižu, u izgnanstvo odvode Gospodaricu, robinjice njene cvile, tuguju kao golubice, u prsa se udaraju. | 8 ונינוה כברכת מים מימי היא והמה נסים עמדו עמדו ואין מפנה |
9 Niniva je nabujalo jezero, oni bježe pred vodom njezinom. »Zaustavite se, stanite!« Ali se nitko ne okreće. | 9 בזו כסף בזו זהב ואין קצה לתכונה כבד מכל כלי חמדה |
10 »Grabite srebro! Grabite zlato!« Blagu kraja nema, obilje dragocjenosti! | 10 בוקה ומבוקה ומבלקה ולב נמס ופק ברכים וחלחלה בכל מתנים ופני כלם קבצו פארור |
11 Pljačkanje, haranje, razaranje! Srce zamire, koljena klecaju, u bedrima drhtavica, svima su lica poblijedjela. | 11 איה מעון אריות ומרעה הוא לכפרים אשר הלך אריה לביא שם גור אריה ואין מחריד |
12 Gdje je skrovište lavovima i log lavićima? Kad je lav izlazio, lavica je ostajala i lavovi mališani; plašio ih nitko nije. | 12 אריה טרף בדי גרותיו ומחנק ללבאתיו וימלא טרף חריו ומענתיו טרפה |
13 Lav je grabio za svoje laviće, davio je za svoje lavice; svoje špilje punio je plijenom, svoja skrovišta lovinom. | 13 הנני אליך נאם יהוה צבאות והבערתי בעשן רכבה וכפיריך תאכל חרב והכרתי מארץ טרפך ולא ישמע עוד קול מלאככה |
14 »Evo me! Tebi!« – riječ je Jahve nad vojskama. »Pretvorit ću u dim tvoja bojna kola, mač će poklati tvoje laviće. Istrijebit ću sa zemlje tvoja pljačkanja, i neće se više čuti povik tvojih glasnika.« |