Knjiga Sirahova 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Sine moj, ako si griješio, nemoj više; a za prijašnje grijehe moli oproštenje. | 1 My child, have you sinned? Do so no more, and ask forgiveness for your previous faults. |
2 Bježi od grijeha kao od zmije, jer ako se primakneš, ujest će te. Kao u lava zubi su njegovi: ljudima život oduzimaju. | 2 Flee from sin as from a snake, if you approach it, it wil bite you; its teeth are lion's teeth, they takehuman life away. |
3 Svako je bezakonje kao dvosjekli mač koji nanosi rane neizlječive. | 3 Al law-breaking is like a two-edged sword, the wounds it inflicts are beyond cure. |
4 Okrutnost i nasilje pustoše dvorce, a tako se ruše i kuće oholica. | 4 Terror and violence make havoc of riches, similarly, desolation overtakes the houses of the proud. |
5 Molitva iz usta siromaha ide pravo u uši Božje i presuda će brzo stići. | 5 A plea from the mouth of the poor goes straight to the ear of God, whose judgement comes withoutdelay. |
6 Tko mrzi ukor, ide stopama grešničkim, a tko se boji Gospoda, obratit će se u srcu svojem. | 6 Whoever resents reproof walks in the sinner's footsteps; whoever fears the Lord is repentant of heart. |
7 Jezičavac se poznaje nadaleko, ali uman čovjek predviđa njegov pad. | 7 The glib speaker is known far and wide, but the wary detects every slip. |
8 Tko sebi gradi kuću tuđim blagom, kao da skuplja kamenje za vlastiti grob. | 8 To build your house with other people's money is like collecting stones for your own tomb. |
9 Zbor je bezakonički kao hrpa kučina: završit će u ognju plamenom. | 9 A meeting of the lawless is like a heap of tow: they wil end in a blazing fire. |
10 Put je grešnički dobro popločen, ali se završava u ponoru podzemlja. | 10 The sinner's road is smoothly paved, but it ends at the pit of Sheol. |
11 Tko čuva Zakon, gospodar je svojim strastima, i savršenstvo straha Gospodnjeg mudrost je. | 11 Whoever keeps the Law wil master his instincts; the fear of the Lord is made perfect in wisdom. |
12 Ne stječe pouku tko nije nadaren, ali gdjekad nadarenost umnaža gorčinu čovjekovu. | 12 No one who lacks aptitude can be taught, but certain aptitudes give rise to bitterness. |
13 Spoznaja mudračeva prelijeva se kao poplava, a savjet mu je kao vrelo živo. | 13 The sage's knowledge is as rich as the abyss and his advice is like a living spring. |
14 Srce je bezumnikovo kao vrč razbijen koji ne drži nikakve spoznaje. | 14 The heart of a fool is like a broken jar, it will not hold any knowledge. |
15 Kad uman čovjek čuje mudru riječ, pohvali je i drugu doda; a čuje li je bezumnik, ruga joj se i baca je iza svojih leđa. | 15 If the educated hears a wise saying, he praises it and caps it with another; if a debauchee hears it, hedoes not like it and tosses it behind his back. |
16 Pripovijedanje je bezumnikovo kao teret na putu, a milina je slušati razborita čovjeka. | 16 The talk of a fool is like a load on a journey, but it is a pleasure to listen to the intelligent. |
17 Riječ se razumna čovjeka traži u zboru i o riječima se njegovim razmišlja u srcu. | 17 The utterance of the shrewd wil be eagerly awaited in the assembly, what he says wil be givenserious consideration. |
18 Kao kuća u ruševinama, takva je mudrost luđaka, i znanje je nerazumnog kao besmislica. | 18 The wisdom of a fool is like the wreckage of a house, the knowledge of a dolt is incoherent talk. |
19 Stega je bezumniku kao negve na nogama i kao okovi na njegovoj desnici. | 19 To the senseless fel ow instruction is like fetters on the feet, like manacles on the right hand. |
20 Luđak se smije punim grlom, a uman se čovjek tiho osmjehne. | 20 A fool laughs at the top of his voice, but the intel igent quietly smiles. |
21 Stega je razumnu čovjeku kao ures zlatni i kao narukvica njegovoj desnici. | 21 To the shrewd instruction is like a golden ornament, like a bracelet on the right arm. |
22 Bezumnikova noga žuri se u kuću, a iskusan čovjek stidljivo prilazi. | 22 The step of a fool goes straight into a house, but a person of much experience makes a respectfulapproach; |
23 Bezumnik kroz vrata viri u kuću, a odgojen čovjek čeka vani. | 23 the stupid peeps inside through the door, a well-bred person waits outside. |
24 Znak je lošeg odgoja prisluškivati na vratima, i razborit se čovjek toga srami. | 24 Listening at doors is a sign of bad upbringing, the perceptive would be ashamed to do so. |
25 Usne brbljavaca ponavljaju tuđe riječi, a riječi mudrih pomno su odmjerene. | 25 The lips of gossips repeat the words of others, the words of the wise are careful y weighed. |
26 Luđacima je srce u ustima, a mudracima su usta u srcu. | 26 The heart of fools is in their mouth, but the mouth of the wise is in their heart. |
27 Kad bezbožnik proklinje neprijatelja, onda proklinje samog sebe. | 27 When the godless curses Satan, he is cursing himself. |
28 Klevetnik kalja samog sebe i mrzak je u susjedstvu. | 28 The scandal-monger sul ies himself and earns the hatred of the neighbourhood. |