Mudre izreke 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova. | 1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns; |
| 2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol. | 2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table. |
| 3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina: | 3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city: |
| 4 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!« A nerazumnima govori: | 4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say, |
| 5 »Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala. | 5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed! |
| 6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.« | 6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding. |
| 7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu. | 7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium. |
| 8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli. | 8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. |
| 9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje. | 9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning. |
| 10 Gospodnji strah početak je mudrosti a razboritost je spoznaja Presvetog. | 10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding. |
| 11 »Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života. | 11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased." |
| 12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.« | 12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it. |
| 13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa. | 13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing. |
| 14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama, | 14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights, |
| 15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama: | 15 Calling to passers-by as they go on their straight way: |
| 16 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!« I nerazumnomu govori: | 16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say, |
| 17 »Kradena je voda slatka, i ugodno je potajno jesti kruh.« | 17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!" |
| 18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u podzemlju. | 18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ