Mudre izreke 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru. | 1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times. |
2 Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška. | 2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart. |
3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir, i bruka sa sramotom. | 3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him. |
4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva. | 4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing. |
5 Ne valja se obazirati na opaku osobu da se pravedniku nanese nepravda na sudu. | 5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment. |
6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce. | 6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts. |
7 Bezumnomu su propast vlastita usta, i usne su mu zamka životu. | 7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul. |
8 Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe. | 8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry. |
9 Tko je nemaran u svom poslu brat je onomu koji rasipa. | 9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works. |
10 Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta. | 10 The name of the Lord is very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted. |
11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj. | 11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him. |
12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost. | 12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified. |
13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu. | 13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion. |
14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići? | 14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered? |
15 Razumno srce stječe znanje, i uho mudrih traži znanje. | 15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine. |
16 Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše. | 16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders. |
17 Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga. | 17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him. |
18 Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje. | 18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful. |
19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada, i svađe su kao prijevornice na tvrđavi. | 19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities. |
20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih. | 20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him. |
21 Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova. | 21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits. |
22 Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve. | 22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious. |
23 Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš. | 23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly. |
24 Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata. | 24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother. |