Psalmi 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | JERUSALEM |
---|---|
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu. | 1 De Salomon. O Dieu, donne au roi ton jugement, au fils de roi ta justice, |
2 Nek’ puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici! | 2 qu'il rende à ton peuple sentence juste et jugement à tes petits. |
3 Nek’ bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom. | 3 Montagnes, apportez, et vous collines, la paix au peuple. Avec justice |
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti. | 4 il jugera le petit peuple, il sauvera les fils de pauvres, il écrasera leurs bourreaux. |
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja. | 5 Il durera sous le soleil et la lune siècle après siècle; |
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju! | 6 il descendra comme la pluie sur le regain, comme la bruine mouillant la terre. |
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik – sve dok bude mjeseca. | 7 En ses jours justice fleurira et grande paix jusqu'à la fin des lunes; |
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta. | 8 il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu. | 9 Devant lui se courbera la Bête, ses ennemis lécheront la poussière; |
10 Kraljevi Taršiša i otokâ nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi. | 10 les rois de Tarsis et des îles rendront tribut. Les rois de Saba et de Seba feront offrande; |
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti. | 11 tous les rois se prosterneront devant lui, tous les païens le serviront. |
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema; | 12 Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide; |
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku: | 13 compatissant au faible et au pauvre, il sauve l'âme des pauvres. |
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova. | 14 De l'oppression, de la violence, il rachète leur âme, leur sang est précieux à ses yeux. |
15 Stog’ neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek’ mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju! | 15 (Qu'il vive et que lui soit donné l'or de Saba! ) On priera pour lui sans relâche, tout le jour, on lebénira. |
16 Nek’ bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k’o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi. | 16 Foisonne le froment sur la terre, qu'il ondule au sommet des montagnes, comme le Liban quand iléveille ses fruits et ses fleurs, comme l'herbe de la terre! |
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali ga blaženim! | 17 Soit béni son nom à jamais, qu'il dure sous le soleil! Bénies seront en lui toutes les races de laterre, que tous les païens le disent bienheureux! |
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa! | 18 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul a fait des merveilles; |
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen! | 19 béni soit à jamais son nom de gloire, toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen! |
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida. | 20 Fin des prières de David, fils de Jessé. |